In the middle (of the caldron) there rose up a
lotus flower, with the bhikshu seated on it. The lictors at once went
and reported to the king that there was a marvellous occurrence in the
naraka, and wished him to go and see it; but the king said, "I
formerly made such an agreement that now I dare not go (to the
place)." The lictors said, "This is not a small matter. Your majesty
ought to go quickly. Let your former agreement be altered." The king
thereupon followed them, and entered (the naraka), when the bhikshu
preached the Law to him, and he believed, and was made free.[5]
Forthwith he demolished the naraka, and repented of all the evil which
he had formerly done. From this time he believed in and honoured the
Three Precious Ones, and constantly went to a patra tree, repenting
under it, with self-reproach, of his errors, and accepting the eight
rules of abstinence.[6]
The queen asked where the king was constantly going to, and the
ministers replied that he was constantly to be seen under (such and
such) a patra tree. She watched for a time when the king was not
there, and then sent men to cut the tree down. When the king came, and
saw what had been done, he swooned away with sorrow, and fell to the
ground. His ministers sprinkled water on his face, and after a
considerable time he revived. He then built all round (the stump) with
bricks, and poured a hundred pitchers of cows' milk on the roots; and
as he lay with his four limbs spread out on the ground, he took this
oath, "If the tree do not live, I will never rise from this." When he
had uttered this oath, the tree immediately began to grow from the
roots, and it has continued to grow till now, when it is nearly 100
cubits in height.
NOTES
[1] Here is an instance of {.} used, as was pointed out in chap. ix,
note 3, for a former age; and not merely a former time. Perhaps "a
former birth" is the best translation. The Corean reading of Kasyapa
Buddha is certainly preferable to the Chinese "Sakya Buddha."
[2] See chap. xvii, note 8.
[3] I prefer to retain the Sanskrit term here, instead of translating
the Chinese text by "Earth's prison {.} {.}," or "a prison in the
earth;" the name for which has been adopted generally by Christian
missionaries in China for gehenna and hell.
[4] Eitel (p. 173) says: - "Yama was originally the Aryan god of the
dead, living in a heaven above the world, the regent of the south; but
Brahmanism transferred his abode to hell. Both views have been
retained by Buddhism." The Yama of the text is the "regent of the
narakas, residing south of Jambudvipa, outside the Chakravalas (the
double circuit of mountains above), in a palace built of brass and
iron. He has a sister who controls all the female culprits, as he
exclusively deals with the male sex. Three times, however, in every
twenty-four hours, a demon pours boiling copper into Yama's mouth, and
squeezes it down his throat, causing him unspeakable pain." Such,
however, is the wonderful "transrotation of births," that when Yama's
sins have been expiated, he is to be reborn as Buddha, under the name
of "The Universal King."
[5] Or, "was loosed;" from the bonds, I suppose, of his various
illusions.
[6] I have not met with this particular numerical category.
CHAPTER XXXIII
MOUNT GURUPADA, WHERE KASYAPA BUDDHA'S ENTIRE SKELETON IS.
(The travellers), going on from this three le to the south, came to a
mountain named Gurupada,[1] inside which Mahakasyapa even now is. He
made a cleft, and went down into it, though the place where he entered
would not (now) admit a man. Having gone down very far, there was a
hole on one side, and there the complete body of Kasyapa (still)
abides. Outside the hole (at which he entered) is the earth with which
he had washed his hands.[2] If the people living thereabouts have a
sore on their heads, they plaster on it some of the earth from this,
and feel immediately easier.[3] On this mountain, now as of old, there
are Arhats abiding. Devotees of our Law from the various countries in
that quarter go year by year to the mountain, and present offerings to
Kasyapa; and to those whose hearts are strong in faith there come
Arhats at night, and talk with them, discussing and explaining their
doubts, and disappearing suddenly afterwards.
On this hill hazels grow luxuriously; and there are many lions,
tigers, and wolves, so that people should not travel incautiously.
NOTES
[1] "Fowl's-foot hill," "with three peaks, resembling the foot of a
chicken. It lies seven miles south-east of Gaya, and was the residence
of Mahakasyapa, who is said to be still living inside this mountain."
So Eitel says, p. 58; but this chapter does not say that Kasyapa is in
the mountain alive, but that his body entire is in a recess or hole in
it. Hardy (M. B., p. 97) says that after Kasyapa Buddha's body was
burnt, the bones still remained in their usual position, presenting
the appearance of a perfect skeleton. It is of him that the chapter
speaks, and not of the famous disciple of Sakyamuni, who also is
called Mahakasyapa. This will appear also on a comparison of Eitel's
articles on "Mahakasyapa" and "Kasyapa Buddha."
[2] Was it a custom to wash the hands with "earth," as is often done
with sand?
[3] This I conceive to be the meaning here.
CHAPTER XXXIV
ON THE WAY BACK TO PATNA. VARANASI, OR BENARES. SAKYAMUNI'S
FIRST DOINGS AFTER BECOMING BUDDHA.
Fa-hien[1] returned (from here) towards Pataliputtra,[2] keeping along
the course of the Ganges and descending in the direction of the west.
After going ten yojanas he found a vihara, named "The Wilderness," - a
place where Buddha had dwelt, and where there are monks now.