Journals Of Expeditions Of Discovery Into Central Australia And Overland From Adelaide To King George's Sound In The Years 1840-1: Sent By The Colonists Of South Australia By Eyre, Edward John
- Page 390 of 480 - First - Home
This Is Occasionally Changed After Marriage
And The Birth Of A Child; As Among The Adelaide Or Northern Natives, The
Father taking the name of the child with the affix of imbe or nimbe
(implying father), as Kartul, a child's
Name, Kartulnimbe the father of
Kartul, Memparne, a child's name, Memparnimbe the father of Memparne.
This paidronymic is not, however, always adhered to in preference to the
original name; thus Memparnimbe is as often called by his former name of
Tenberry as his paidronymic; he is also called occasionally Worrammo,
from his being left-handed. Neither have I found the name of the parent
change at the birth of every child; thus Memparnimbe has other children,
younger than Memparne, as Warrulan, Timarro, etc. yet he is never called
Warrulanimbe, Timarronimbe, etc. The mother's name, similarly to that of
the father, is also occasionally altered to that of the child, with the
affix of arwer, or emarwer, as Kartulemarwer, the mother of Kartul,
Memparnemarwer, the mother of Memparne, yet is the original name of the
mother as often used as the paidronymic. Old men are frequently called by
the name of the place which belongs to them, with the affix of bookola
thus Mooroondooyo Bookola is the old man who owns Mooroonde, etc.
At other times nicknames are given to natives, and so generally made use
of by the others that the proper or original name becomes almost lost.
Thus a native named Marloo, from a habit he had of looking about him and
saying, "I see, I see," is called Nairkinimbe, or the father of seeing.
Another named Ngalle-ngalle is called Eukonimbe, the father of eukodko,
from his being very fond of the crayfish of that name, and so on. Other
local appellations are given referring to some peculiarity of personal
appearance, Parn-gang-gapko, the baldheaded, Towang Makkeroo, the
broken-thighed, etc. Others again refer to family bereavements, as Roo
ptootarap, a father without children, Parntomakker, a childless mother,
Parnko, an orphan, Wirrang, one who has lost a brother, Rockootarap, one
whose wife is dead, Thaltarlpipke, an unmarried man, Rartchilock, one who
owns a wife, Rang, a widow, Waukerow, an unmarried woman, etc. These are
all distinctions, which though readily discoverable by a person tolerably
well versed in the dialect, or long resident among the same natives,
present many difficulties, and lead to many mistakes, amongst casual
inquirers, or those whose pursuits do not keep them long at the place of
their inquiries. There are others which are still more difficult to be
understood, from the almost utter impossibility of learning (with any
reasonable sacrifice of time) the language with sufficient accuracy to
enable the inquirer thoroughly to comprehend the meanings of the proper
names, and deduce the roots from which they are derived.
Even among the Adelaide tribes, where there appears to be a greater
uniformity in the system of nomenclature than I have met with any where
else, and where Mr. Moorhouse has devoted more time and attention to the
subject than perhaps any other person, there are still difficulties and
uncertainties.
Enter page number
PreviousNext
Page 390 of 480
Words from 206731 to 207246
of 254601