The Hawaiian Archipelago - Six Months Among The Palm Groves, Coral Reefs, And Volcanoes Of The Sandwich Islands By Isabella L. Bird
- Page 54 of 244 - First - Home
There
Is One Native Word In Such Universal Use That I Already Find I
Cannot Get On Without It, Pilikia.
It means anything, from a
downright trouble to a slight difficulty or entanglement.
"I'm in a
pilikia," or "very pilikia," or "pilikia!" A revolution would be "a
pilikia." The fact of the late king dying without naming a
successor was pre-eminently a pilikia, and it would be a serious
pilikia if a horse were to lose a shoe on the way to Kilauea. Hou-
hou, meaning "in a huff," I hear on all sides; and two words, makai,
signifying "on the sea-side," and mauka, "on the mountain side."
These terms are perfectly intelligible out of doors, but it is
puzzling when one is asked to sit on "the mauka side of the table."
The word aloha, in foreign use, has taken the place of every English
equivalent. It is a greeting, a farewell, thanks, love, goodwill.
Aloha looks at you from tidies and illuminations, it meets you on
the roads and at house-doors, it is conveyed to you in letters, the
air is full of it. "My aloha to you," "he sends you his aloha,"
"they desire their aloha." It already represents to me all of
kindness and goodwill that language can express, and the convenience
of it as compared with other phrases is, that it means exactly what
the receiver understands it to mean, and consequently, in all cases
can be conveyed by a third person. There is no word for "thank
you." Maikai "good," is often useful in its place, and smiles
supply the rest. There are no words which express "gratitude" or
"chastity," or some others of the virtues; and they have no word for
"weather," that which we understand by "weather" being absolutely
unknown.
Natives have no surnames. Our volcano guide is Upa, or Scissors,
but his wife and children are anything else. The late king was
Kamehameha, or the "lonely one." The father of the present king is
called Kanaina, but the king's name is Lunalilo, or "above all."
Nor does it appear that a man is always known by the same name, nor
that a name necessarily indicates the sex of its possessor. Thus,
in signing a paper the signature would be Hoapili kanaka, or Hoapili
wahine, according as the signer was man or woman. I remember that
in my first letter I fell into the vulgarism, initiated by the
whaling crews, of calling the natives Kanakas. This is universally
but very absurdly done, as Kanaka simply means man. If an Hawaiian
word is absolutely necessary, we might translate native and have
maole, pronounced maori, like that of the New Zealand aborigines.
Kanaka is to me decidedly objectionable, as conveying the idea of
canaille.
I had written thus far when Mr. Severance came in to say that a
grand display of the national sport of surf-bathing was going on,
and a large party of us went down to the beach for two hours to
enjoy it.
Enter page number
PreviousNext
Page 54 of 244
Words from 27610 to 28115
of 127766