Leaving Baratene, they sailed to Java Major, where also they were
courteously and honourably entertained.
This island was ruled over by
six kings, who lived in entire peace and amity with each other, and they
once had four of them on board at one time, and very often two or three
together.[38]
[Footnote 38: The names of the kings or princes of Java, when Sir
Francis Drake was there, were Rajah Donaw, R. Rabacapala, R. Bacabatra,
R. Tymbanton, R. Mawgbange, and R, Patemara. - Hakluyt.]
The Javans are a stout and warlike people, well armed with swords,
targets, and daggers, all of their own manufacture, and are very curious
and ingenious, both in the fashion of their weapons, and in giving them
an excellent temper. They wear turbans on their heads, the upper parts
of their bodies being naked; but, from the waist downwards, they have a
pintado, or a silken wrapper, trailing on the ground. They manage their
women quite differently from the Moluccans; for, while these will hardly
let them be seen by a stranger, the Javans will very civilly offer a
female bedfellow to a traveller. Besides being thus civil and hospitable
to strangers, they are good humoured and sociable among themselves; for
in every village they have a public-house, where the inhabitants meet
together, each bringing their shares of provisions, and joining the
whole in one social feast for the keeping up of good fellowship.
The Javans have a peculiar mode of boiling rice. It is put into an
earthen pot of a conical form, open at the large end, and perforated all
over with small holes, which is placed within a larger earthen pot full
of boiling water. The rice swells and fills the holes of the inner pot,
so that very little water gets in, and by this mode of boiling the rice
is brought to a firm consistency, and cakes into a sort of bread, of
which, with butter or oil, sugar, and spices, they make several very
pleasant dishes. The lues venerea prevails among the inhabitants of this
island; but, instead of expelling the poison by salivation, they drive
it out by perspiration, sitting for this purpose in the sun for some
hours, by which the pores are opened, giving free vent to the noxious
particles of the disease.
While in Java, the following words in the native language were taken
notice of, and are recorded by Hukluyt.
Sabuck, silk. Gula, black sugar.
Sagu, bread. Tadon, a woman.
Larnike, drink. Bebeck, a duck.
Paree, rice in the husk. Aniange, a deer.
Braas, boiled rice. Popran, ointment.
Calapa, cocoa nuts. Coar, the head.
Cricke, a dagger. Endam, rain.
Catcha, a mirror. Jonge, a ship.
Arbo, an ox. Chay, the sea.
Vados, a goat. Sapelo, ten.
Gardunge, a plantain. Dopolo, twenty.
Hiam, a hen. Treda no.
Seuit, linen. Lau, understand you?
Doduck, blue cloth. Bayer, go!
Totoppo, a cap. Adadizano, I will fetch it.
Cabo, gold. Suda, enough.
Having news of some great ships being at no great distance, and not
knowing whether they might prove friends or enemies, the admiral set
sail from Java, sailing directly for the Cape of Good Hope, which was
the first land he fell in with; neither did he touch at any, till he
arrived at Sierra Leona on the coast of Guinea.
Enter page number
PreviousNext
Page 39 of 431
Words from 19743 to 20299
of 224764