Having Coasted Along During Three Days, With A Favourable Wind,
Always Keeping About Fifteen Miles From The Shore, The Wind Became
Contrary On The Third Evening, And Increased During The Night To So
Violent A Tempest That We Expected To Have Been Lost.
Although we had all
reason to believe our bark would be dashed to pieces on the shore, we
made
Every effort to gain the land, and fortunately our vessel ran into a
kind of ditch or dock between sand banks, very near the beach, where she
stuck fast, impelled by the united force of the winds and waves, and of
our oars. Between us and the shore there was a pool, through which we had
to wade, carrying our baggage on our shoulders; and we were almost
perished with cold, owing to the wind, and our being drenched with water;
yet we unanimously agreed to refrain from making a fire, lest that
circumstance might attract the notice of the Tartars, whom we feared to
meet with. At day light we noticed traces of horses having been on the
spot, and the recent fragments of a ruined skiff, from which we were led
to conclude, that some persons must have been here; but some other
circumstances gave us reason to believe that the Tartars were not near
the shore.
We remained undisturbed at this place till the 14th of April, when the
wind and weather becoming favourable, we got our bark from the creek, and
again resumed our voyage, and advanced near thirty miles the same day.
Towards evening the wind became again contrary, but we avoided the
dangers of an impending storm, by taking refuge amidst some reeds, among
which our mariners hauled the boat, so as to be out of danger from the
waves, and we made our way to the land through the reeds, in doing which
we were much fatigued and thoroughly drenched in water. We rested here
all that night and the day following, which was Easter day, having
nothing on which to commemorate that festival, except some butter, and a
few eggs which we fortunately gathered on the sandy beach. The mariners
and passengers were often inquisitive to know who I was; and, pursuant to
the advice of Marcus Ruffus, I passed myself among them as the physician
and servant of _Despima_, the consort of the grand duke of Moscovy, to
whom I was going. A short time after this, one of our mariners happened
to be afflicted by a large boil, and came to consult me in my assumed
character; and as I had the good fortune to discover some oil in our bark,
I made a poultice for him with bread and flour, by which he was soon
cured. From this circumstance they actually believed me to be a physician,
and were very anxious that I should remain among them; but Marcus drew me
out of this difficulty, by saying that I had no medicinal preparations
with me, but would soon return from Russia with a proper assortment.
[1] This name is probably corrupted for Bagration, or Bagrathion, which
was once the family name of the sovereigns of Georgia, and, if I
mistake not, there is, or was lately, a prince of that family and name
in the service of Russia. - E.
[2] The kingdom of Media in the text, is obviously meant to indicate the
province of Shirvan, on the west of the Caspian. - E.
[3] Perhaps Saray, on the eastern branch of the Wolga. - E.
[4] Probably Astracan is here meant. - E.
SECTION VII.
_Arrival of Contarini at Citracan, and journey from thence, through
several dangers among the Tartars, to Muscovy along with some merchants_.
On the 15th of April we put again to sea with a favourable wind, and
coasting along a series of reedy islands, we arrived on the 26th of that
month at the mouth of the Wolga, a large river which flows from Russia
into the Caspian. From the mouth of this river it is computed to be
seventy-six miles to the city of Citracan[1], which we reached on the
30th. Near this city there are excellent _salines_[2], from which all the
neighbouring provinces are supplied with salt. The Tartars who commanded
in the city would not permit us to enter that evening, so that we had to
pass the night in a hut without the walls. In the morning three broad-
faced Tartars came and ordered us to go along with them to their prince.
They treated Marcus with respect, saying that he was a friend of their
sovereign; but alleged that I was his slave, as they consider all the
Franks or Christians as their enemies. These news were most cruelly
mortifying for me, and afflicted me severely; but I was obliged to submit
in spite of me, and Marcus advised me to allow him to speak for me.
Forced in this manner to return disconsolate to my hut, I was long
exposed to every indignity and danger, to my great mortification and
distress. The Tartars insisted that I was possessed of pearls, and even
plundered me of some merchandize I had purchased in Derbent, intending to
have bartered it in this place for a good horse to carry me during the
rest of my journey. They informed me afterwards, by means of Marcus, that
they intended to sell us all to certain people whom they waited for, and
who were to go into Muscovy with other merchants. After many
mortifications and distresses, it was resolved to hold a grand
consultation concerning us at a large village named _Alermi_, about two
miles from the city, where their lord resided. At this time I was not
possessed of a single farthing, and was obliged to borrow money from the
Russian and Tartar merchants, at a high interest, to supply our urgent
necessities, for which Marcus became my bondsman.
One day, while Marcus was absent, the khan or prince of the Tartars[3],
broke open the door of our hut, and endeavoured to compel me by threats
to deliver up the pearls which he believed I was possessed of, and I had
infinite difficulty to escape out of his hands, and to persuade him not
to put me to death.
Enter page number
PreviousNext
Page 63 of 219
Words from 63488 to 64536
of 224388