[60] Kafr is an Arabic word, signifying an infidel or unbeliever; and is
applied by the Mahometans to all who do not believe the doctrines of
Mahomet, and especially to all who worship images, including the Roman
Catholics. The priests mentioned in the text were obviously bramins.
The origin of the term here used by mistake, was obviously from the
interpretation of Bontaybo, the friendly Moor; and explains the
mistake of De Gama in believing the Malabars to have been Christians.
Bontaybo applied the same significant term of kafr to the image
worshippers of all denominations, without discriminating one species
of idolater from another. - E.
[61] On this part of the text, the author, or the original translator,
makes the following singular marginal reflection: - "The general
deceived, committeth idolatry with the Devil." - E.
[62] Astley, I. 24. a.
[63] Called in Astley _sharafins_. - Astl. I. 36.
[64] De Faria says that this fleet belonged to a pirate named Timoja, of
whom frequent mention will be made hereafter; and that the eight ships
were so linked together, and covered over with boughs of trees, that
they resembled a floating island. - Astl. I. 38. a.
[65] More probably Anche-diva, or Ange-diva. - Astl. I. 38. b.
[66] These vessels seem more probably to have been the squadron of Timoja.
- Astl. I. 38. c.
[67] Frangnes, Franghis, or Feringays, a common name all over the East
for Europeans; assuredly derived from the Francs or French, long known
as the great enemy of the Mahometans, by their exploits in the
crusades.