I. 30.
[58] Such are the expressions used by Lichefild; but I suspect the sense
here ought to have been, That the kutwal required De Gama to land
immediately, that he might go to Calicut, on purpose to be presented
to the zamorin. - E.
[59] In Astley, I. 81. this place is named Kapokats. - E.
[60] Kafr is an Arabic word, signifying an infidel or unbeliever; and is
applied by the Mahometans to all who do not believe the doctrines of
Mahomet, and especially to all who worship images, including the Roman
Catholics. The priests mentioned in the text were obviously bramins.
The origin of the term here used by mistake, was obviously from the
interpretation of Bontaybo, the friendly Moor; and explains the
mistake of De Gama in believing the Malabars to have been Christians.
Bontaybo applied the same significant term of kafr to the image
worshippers of all denominations, without discriminating one species
of idolater from another. - E.
[61] On this part of the text, the author, or the original translator,
makes the following singular marginal reflection: - "The general
deceived, committeth idolatry with the Devil." - E.
[62] Astley, I. 24. a.
[63] Called in Astley _sharafins_. - Astl. I. 36.
[64] De Faria says that this fleet belonged to a pirate named Timoja, of
whom frequent mention will be made hereafter; and that the eight ships
were so linked together, and covered over with boughs of trees, that
they resembled a floating island. - Astl. I. 38. a.
[65] More probably Anche-diva, or Ange-diva. - Astl. I. 38. b.
[66] These vessels seem more probably to have been the squadron of Timoja.
- Astl. I. 38. c.
[67] Frangnes, Franghis, or Feringays, a common name all over the East
for Europeans; assuredly derived from the Francs or French, long known
as the great enemy of the Mahometans, by their exploits in the
crusades. - E.
[68] De Faria says this person was a Jew, and that he made the sign of
the cross from the shore to be taken on board. - Astl. I. 39. b.
[69] Or rather one of the three kings of Collen. - Astl. I. 39.
[70] Since called Cuama. - Astl. I. 39. c.
[71] Magadoxo is in lat. 2 deg. 20' N. and about 45 deg. 40' E. long. - E.
[72] Pate stands on the coast of Zanguebar, on the Rio Grande, one of the
mouths of the river Zebee, in lat. 1 deg. 50' S. and about 41 deg. 20' E. long.
- E.
[73] De Faria says this ship was lost on the shoals called after her name
but the men were saved. - Astl. I. 40. a.
[74] De Faria alleges that Coello was separated by a storm near Cape Verd,
and arrived at Lisbon, thinking De Gama had got home before him. - Astl.
I. 40. b.
[75] De Faria says fifty-five, and that they were all rewarded by the
king.