Another Time, When They Were Mostly All Drunk, The Carcass Of A Sheep Was
Brought In And Presently Devoured, And Then Some Large Fishes, Resembling
Our Carp, Which They Eat Without Bread Or Salt.
And when the lady was
drunk, she took her chariot and went away, the priests singing all the
while.
Next Sunday, the son of the khan, by a Christian mother, came to the
chapel and acted in a similar manner, but not with so much solemnity, and
only gave the priests to drink, and some parched millet to eat. Before the
first Sunday in Lent, the Nestorians fast three days, which they call the
fast of Jonas; and the Armenians fast five days in honour of St Lorkis,
their tutelary saint. The Nestorians begin their fast on Tuesday and end it
on Thursday, and on Friday they bless the flesh, as if it were the Paschal
Lamb. The monk sent to Mangu to fast that week, which he did; and on the
Armenian Easter, he went in procession to the house of Mangu, accompanied
by us and the Nestorian priests. While we went in, some servants met us
carrying out some shoulder-blades of sheep, burnt as black as coals; and on
enquiring, I learnt that the khan performs a divination, before undertaking
any important matter, in this manner. He causes three of these bones to be
brought to him unburnt, which are sought for all over the Leskar or
Tartar camp for this purpose; and these bones are burnt in a particular
fire, and then brought to him again. If the bones are cracked across, or
round pieces fly out of them in burning, it is considered an evil omen; but
if they crack lengthways, even one of the three, he then proceeds in his
design.
When we went in before Mangu, the Nestorian priests gave him incense, which
he put upon the censer, with which they perfumed him. Then they sung and
blessed his cup, which was done next by the monk, and lastly by us. After
he had drunk, the attendants gave drink to the priests, but we went out;
and my companion staying last, turned round near the door to make his
obeisance to the khan, and hastily turning again to follow us, stumbled on
the threshold, for which he was seized and carried before the Bulgai,
who is the chancellor or chief secretary of the court, and judges those who
are arraigned on matters of life and death. But I knew not of all this, as
missing him on looking back, I thought he had been detained to receive
thinner apparel, for he was very weak, and could hardly walk under his load
of garments. He was sent home in the evening, and the monk sharply rebuked
him for having touched the threshold. Next day, the Bulgai came to me, and
demanded to know if any one had warned us against touching the threshold;
to which I answered, that as we had not our interpreter along with us, we
should not have understood them if the caution had been given. On this my
companion was pardoned, but was never allowed, afterwards to come into any
of the houses of Mangu-khan.
From the house of the khan, we went to that of his eldest son, who had two
wives, and lodged next on the right from his father. As soon as he saw us
approach, he leapt from his bed and prostrated himself before the cross,
striking the ground with his forehead, then rising and kissing the cross,
he caused it to be placed on a new cloth, in a high place, very reverently.
He has a tutor, named David, to instruct him, who is a Nestorian priest and
a great drunkard. The prince gave drink to the priests, and he drank
himself, after the priests had blessed his cup. From him we went to the
court of Cota, the khans second lady, who is an idolater, and whom we found
very sick; yet the Armenian monk made her rise from bed and adore the cross
on her knees, with many ceremonies. We then went to the third court, in
which a Christian lady formerly resided; but on her death, she was
succeeded by a young woman, who, with the khans daughter, joyfully received
us, and worshipped the cross with great reverence. We went then into the
house of the young lady Cerina, behind the third court, which had formerly
belonged to her mother, who likewise worshipped the cross with great
devotion. We next went into the court of the fourth and last lady, whose
house was very old, but the khan gave her a new house and new chariots
after Easter. This lady was an idolater, yet she worshipped the cross,
according to the directions of the monk and priests. From that place we
returned to our oratory, the monks accompanying us with great howlings and
outcries in their drunkenness, as they had been plentifully supplied with
drink at every visit; but this is not considered as blameable or unseemly,
either in man or woman in these parts.
[1] Caten signifies lady and Cotata was her particular name. - Harris.
SECTION XXXV.
Of a great Cure performed by the Armenian monk Sergius, on one of the
Wives of Mangu-khan.
Sometime after the lady Cota was sick almost to death, and the divination
by lot of the idolaters did her no good. Mangu-khan then sent for the monk,
who indiscreetly engaged to cure her on the forfeiture of his head. On
this, the monk sent for us, and entreated us, with tears, to watch and pray
all night along with him, which we did. He took of a certain root called
rhubarb, which he beat to powder and put among water, along with a little
crucifix, and he used to give of that water to all sick persons, which
griped them by reason of its bitterness, and which they attributed to a
miracle.
Enter page number
PreviousNext
Page 96 of 217
Words from 97446 to 98448
of 222093