The
Moal Fell Sick And Died There, And Vestacius Sent Back The Golden Tablet By
The Servants Of The Moal, Whom I Met At Assron, In The Entrance Into
Turkey, And From Them I Learnt All That Happened To Theodolus.
SECTION XXXIV.
Of a Grand Feast given by Mangu-khan and of the Ceremonies of the
Nestorians.
Epiphany was now at hand, and the Armenian monk, Sergins, told me, that he
was to baptize Mangu-khan on that day. I entreated him to use his utmost
endeavours that I might be present on the occasion, which he faithfully
promised. When the day came, the monk did not call me, but I was sent for
to court at six o'clock, and I met the monk returning with his cross, and
the Nestorian priests with their censers, and the gospel of the day. It is
the custom of Mangu to make a feast on such days as are pointed out by his
soothsayers, or the Nestorian priests; and on these days the Christians
came first to court and pray for him, and bless his cup, after which the
Saracen priests do the same, and after them the idolatrous priests. The
monk pretended that he only believed the Christians, yet would have all to
pray for him; but in this Sergius lied, for he believes none, but all
follow his court as flies do honey. He gives to all, and all think they are
his familiars, and all prophecy prosperity to him. Then we sat down before
the court, and they brought us flesh to eat, which I refused, saying, that
if they would provide for us, it ought to be at our house. They then
desired us to go home, as we were only sent for that we might eat. On my
return I called on the monk, who was ashamed of the lie he had told me, and
would not, therefore, say any more of the matter; yet some of the
Nestorians affirmed, that the khan had been baptized, but I said that I
would neither believe it, nor report it to others, as I had not been
present.
We came to our old empty house, where they provided us in bedding and
coverlids, and gave us some fuel They gave us the carcase of a small lean
sheep, as food for us three in six days, and lent us a pot and trivet to
boil our flesh, and gave us a platter of millet every day. We boiled our
meat first in water, and afterwards boiled our millet in the broth; and
that was our whole allowance, which would have sufficed if we had been
suffered to eat in peace, but there were many starved fellows about the
court that thrust themselves in among us, and insisted to partake. The cold
became very severe, and Mangu-khan sent us three fur coats, with the hair
outwards, which we thankfully received; but we represented that we had not
a house in which we could pray for the khan, our cottage being so small
that we could scarcely stand up in it, neither could we open our books on
account of smoke, after the fire was lighted. On this the khan sent to ask
the monk if he would be pleased with our company, who gladly received us;
and after this we had a better house before the court, where none lodged
but we and the soothsayers, they in front of the first lady, and we at the
farthest end, towards the east, before the palace of the last lady. We made
this alteration on the 13th of January.
Next morning all the Nestorian priests collected at the chapel, and smote
on a board, instead of ringing a bell. They then sang matins very
reverently, put on all their ornaments, and prepared the censer and
incense. After waiting some time, Cotata Caten[1], the principal wife of
the khan, came into the chapel, attended by many ladies, and having with
her Baltu, her eldest son, and several other children. All these prostrated
themselves, ducking after the manner of the Nestorians; they then touched
all the images and kissed their hands, and afterwards gave the right hand
of fellowship to all who stood beside them, which is the custom among the
Nestorians. The priest sang many hymns, and gave the lady some incense in
her hand, which she threw into the fire, and then the priests perfumed her.
After this she began to put off the ornaments of her head, called Bacca,
and I saw her bareheaded; but as we were now commanded to leave the chapel,
I know not what followed. As I was going out I saw a silver basin brought,
but I am ignorant if she was then baptized, but rather think not; because
at Easter I saw a fount consecrated with great solemnity, and some persons
baptized, but no such ceremony was seen on the present occasion, and I know
they do not celebrate the mass in a tent, but only in a standing church.
During our absence, Mangu-khan himself came to the chapel, into which a
golden bed was brought, on which he sat with his queen, opposite the altar.
We were then sent for, and a door-keeper searched us for concealed weapons.
On going in with a bible, and breviary in my bosom, I first bowed down
before the altar, and then made an obeisance to Mangu-khan, who caused our
books to be brought to him, and enquired the signification of the images or
pictures with which they were ornamented, to which the Nestorians answered
as they thought proper, because we had not our interpreter. Being desired
to sing a psalm after our manner, we chanted Veni sancte Spiritus. Then
the khan departed, but the lady remained, and distributed gifts to all the
Christians present. She gave the monk Sergius a jascot, and another to the
archdeacon of the Nestorians, and she caused a nassic or large cloth like
a coverlet, and a buckram, to be spread out before us; and as I declined
the offer, she sent them to our interpreter, who sold the nassic at Cyprus,
for eighteen gold sultanies, though it was much the worse for the carriage.
Then red wine, like that of Rochelle, and caracina and cosmos were brought,
and the lady holding a cupful in her hand, desired a blessing on her knees,
and she drank it up, we and all the priests singing with a loud voice.
Enter page number
PreviousNext
Page 95 of 217
Words from 96356 to 97445
of 222093