[14] This is doubtless a mistake for Tarfan, or Turfan, in little Bucharia;
the Arabic F and K differing only by a point. Astl. Turfan, Turkhan,
or Farkhaan, is situated in Tenduc or Uiguria, in Lat. 43 deg. N. Long.
85 deg.. SO. E. The snowy mountains crossed in such haste must have been
the Alahtag. The cold desert of the tribe of Jel, was probably in the
eastern part of Soongria; perhaps the Karang desert, north from
Turfan and the Alak mountains. - E.
[15] This is supposed to be the same place with Aramuth in other Journals;
and to be named Oramchi in the Jesuits map - Astl. Called Kharadztah,
Harasliar, Hara-cosa, and Asarlic, by Forster. Now named Asarleak on
our best maps. - E.
[16] In Forsters edition, this sentence is differently expressed, as
follows: "On the nineteenth they came to a town called Naas, or Naar,
near which several Zeijids, or descendants of Mahomet, are settled, at
a place named Termed". - E.
[17] This name Kabul is evidently a mistake for Kamul, Khamul, Khamil,
Kamyl, or Chamil; called Hami by the Chinese. - Astl.
[18] This is certainly So-chew, near the entrance of the great wall in
Shensi. - Astl. Called by Forster Katasekt-schen, Sekt-scheu, Schel-
scheu, or Su-tcheu. - E.
[19] This commentary on tea is placed in the text of Forster, and is
therefore here preserved in the same form, though no part of the
original.