[16] This must be Tchin-kian-fou; the three separate syllables in both of
these oral orthographies having almost precisely similar sounds;
always remembering that the soft Italian c has the power of tsh,
or our hard ch as in the English word chin, and the Italian gh
the sound of the hard English g. - E.
[17] This evinces the great policy of the military government of the
Tartars, in employing the subjugated nations in one corner of their
empire to make conquests at such enormous distances from their native
countries. The Alanians came from the country between the Euxine and
Caspian, in Long. 60 deg. E. and were here fighting Long. 135 deg. E.; above
4000 miles from home. - E.
[18] By the language in this place, either Sin-gui and Tin-gui-gui are the
same place, or the transition is more than ordinarily abrupt; if the
same, the situation of Sin-gui has been attempted to be explained in a
former note. If different, Tin-gui-gui was probably obliterated on
this occasion, as no name in the least similar appears in the map of
China. - E.
SECTION XVI.
Of the noble City of Quinsai, and of the vast Revenues drawn from thence
by the Great Khan.
In a journey of three days from Vagiu, we find numbers of cities, castles,
and villages, all well peopled and rich, the inhabitants being all
idolaters and subject to the great khan.