[15] This ought certainly to be after, and seems to allude to the
Bahr el Abiad. - E.
[16] Literally a great sea. - Barr.
[17] This is a mistake, as it only takes a wide turn to the west in
Dongola, around what has been falsely called the Isle of Meroe. The
cliffs of the Red Sea seem to imply the mountains of Nubia, and the
wide sea may be the lake of Dembea. - E.
[18] A strange attempt to account for the regular overflow of the Nile. - E.
[19] This account of the boundaries of Old Scythia is extremely vague. It
seems to imply an eastern boundary by an imaginary river Bore, that
the Caspian is the western, the northern ocean on the north, and Mount
Caucasus on the south. - E.
[20] In the translation by Barrington, this portion of Scythia is strangely
said to extend south to the Mediterranean; the interpolation surely of
some ignorant transcriber, who perhaps changed the Euxine or Caspian
sea into the Mediterranean. - E.
[21] Called by mistake, or erroneous transcription, Wendel sea, or
Mediterranean in the text and translation. - E.
[22] The Cwen sea is the White sea, or sea of Archangel. The Kwen or Cwen
nation, was that now called Finlanders, from whom that sea received
this ancient appellation.