This Is Peculiarly The Case With The First Chapter Of The First
Book, Containing The Whole Of The Geography, And Which Is All That Has Any
Reference To The Nature Of Our Work.
The Honourable Daines Barrington, who published the Anglo-Saxon version,
with an English translation, informs us that the original MS.
Is in the
Cotton Library, Tiberius I., and is supposed to have been written in
the ninth or tenth century; but that, in making his translation, he used a
transcript, made by Mr Elstob, occasionally collated with the Cotton MS.
and with some other transcripts. But, before publishing a work of such
curiosity and interest, he ought to have made sure of possessing a perfect
copy, by the most scrupulous comparison of his transcript with the original
In the following republication of the geographical chapter, much care has
been taken to correct errors, chiefly in regard to direction, as east,
west, north, and south, are often used interchangeably in the translation
by Mr Barrington. Most of the notes are from that edition, or from J.R.
Forster, who reprinted so much of this chapter as referred to northern
geography, and who appears to have studied that part of the subject with
As a specimen of the Anglo-Saxon, or the language of England near a
thousand years ago, we have given the first sentence of this geographical
chapter in the ordinary Roman letters, with a literal translation.