By Hakluyt he is named Rubruk. The version here offered to the
public, is a translation from the Latin copy in Hakluyt, as addressed by
the adventurous traveller to his royal master, after his return from
traversing the whole extent of Tartary; the English translation, by that
early and meritorious collector, being far too antiquated for modern
readers.
[1] Hakluyt, I. 80. for the Latin, and I.101. for the English. See likewise
Harris, I. 556.
[2] Pinkerton, Mod. Geogr. II. xvi.
Dedication by the Author
To the Most Excellent and Most Christian Lord Louis, by the Grace of GOD
the illustrious King of the French; Friar William de Rubruquis, the meanest
of the Minorite Order, wisheth health and continual triumph in CHRIST
JESUS.
It is written in the book of Ecclesiasticus, "That the truly wise man shall
travel through strange countries; for he hath tried the good and evil among
men." All this, Sire, I have performed; and I wish I may have done so as a
wise man, and not as a fool. For many do foolishly those things which have
been done by wise men, and I fear I may be reckoned among that number.