This Piece Is
Written In Iambics Of Ten Syllables And The Versification Appeared To Me
Correct And Harmonious, And The
Sentiments forcible and poetical; this
fully compensated for the bizarrerie of the story itself, which, by the
bye, with all
The reproach thrown by the adherents of the classic taste on
those of the romantic, is scarcely more outre than the introduction of
Death ([Greek: thanatos]) as a dramatic personage in the Alcestis of
Euripides.
There is at Aix-la-Chapelle at one of the hotels a Faro Bank; it is open
like the gates of Hell noctes atque dies and gaming goes forward without
intermission; this seems, indeed, to be the only occupation of the
strangers who visit these baths. There is near this hotel a sort of Place
or Quadrangle with arcades under which are shops and stalls. At one of
these shops I met with the most beautiful girl I ever beheld, a Tyrolese by
birth and the daughter of a print-seller. She was from the Italian Tyrol;
Roveredo, I think she said, was her birthplace. She united much grace and
manner with her beauty, on account of which I could not avoid complimenting
her in her native tongue, which she seemed pleased to hear. Her eyes and
eyebrows brought to my recollection the description of those of Alcina:
Sotto due negri e sottilissimi archi,
Son due neri occhi, anzi, due chiari soli,
Pietosi a riguardare, a mover parchi,
Intorno a cui par che Amor scherzi e voli.[19]
Enter page number
PreviousNext
Page 57 of 558
Words from 15521 to 15773
of 151859