After Waterloo: Reminiscences Of European Travel 1815-1819, By Major W. E Frye













































































































 - 

I now mean to speak not of Operas, nor of Operas-comiques, nor of
melodrames, nor of vaudevilles; all these - Page 34
After Waterloo: Reminiscences Of European Travel 1815-1819, By Major W. E Frye - Page 34 of 149 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

I Now Mean To Speak Not Of Operas, Nor Of Operas-Comiques, Nor Of Melodrames, Nor Of Vaudevilles; All These

Have their respective merits; but when I speak of the French stage, I confine myself to the regular theatre of

Tragedy and comedy, of their classical pieces; in a word, to the dramatic performances usually given at the Theatre Francais.

The first piece I saw performed was Manlius;[44] but I was too far off from the stage to judge of the acting, and could do little more than catch the sounds. The parterre and the whole house was full. I was in the fourth tier of boxes, yet I could distinguish at intervals the finest and most prominent traits, of Talma's acting, particularly in that scene where he upbraids his friend with having betrayed him. This he gave with uncommon energy and effect. The plot of this piece is very similar to that of Venice preserved.[45]

The next piece I saw represented was the Avare of Moliere, which to me was one of the greatest dramatic treats I had ever witnessed. Every part was well supported. The next was Athalie of Racine. Here too I was highly gratified. Mlle Georges performed the part of Athalie and gave me the perfect ideal of the haughty Queen. Her narration of the dream was given with the happiest effect, and in her attempt to conceal her uneasiness and her affected contempt of the dream in these lines:

Un songe, me devrois - je inquieter d'un songe?

she seemed in reality to labour under all the anxiety and fatigue arising from it. That fine scene between Joad and Joas was well given, and the little girl who did the part of Joas performed with a good deal of spirit. The actor who played Joad recited in a most impressive manner the advice to the young prince terminating in these lines:

Vous souvenant, mon fils, que cache sous ce lin, Comme eux vous futes pauvre et comme eux orphelin.

The interrogating scene between Athalie and Joad was given spiritedly, but the rather abrupt and uncourtierlike reply to the Queen's remark, "Ils sont deux puissans dieux" - "Lui seul est dieu, Madame, et le votre n'est rien" - excited a laugh and I fancy never fails to do so, every time the piece is performed.

Racine has several passages in his tragedies which perhaps have rather too much naivete for the dignity of the cothurnus; for instance in the answer of Agamemnon to Achille in the tragedy of Iphigenie:

Puisque vous le savez, pourquoi le demander?

A poet of to-day would be quizzed for a line like the above, but who dare venture to point out any defect in an author of whom Voltaire has said and with justice too, that the only criticism to be made of him (Racine) would be to write under every page: "Admirable, harmonieux, sublime!"

The costume and the decorations at the Theatre francais are so strictly classical and appropriate in every respect, that it is to me a source of high delight to witness the representation of the favourite pieces of Racine, Corneille, Moliere and Voltaire, which I have so often read with so much pleasure in the closet and no small quantity of which I have by heart.

The next piece I saw was the Cinnna of Corneille; and here it was that I beheld Talma for the second time. I was of course highly pleased, tho' I was rather far off to hear very distinctly; this was, however, no very great loss, as I was perfectly well acquainted with the tragedy. Talma's gestures, his pause's, his natural mode of acting gave a great relief to the long declamation with which this tragedy abounds. When this tragedy was given it was during the time that poor Labedoyere's trial was going on, and the allusions to Augustus' clemency were eagerly seized and applauded. It was hoped that Louis XVIII would imitate Augustus. Vain hope!

I have seen Phedre; the part of Phedre by that admirable actress Mlle Duchesnois, who performs the part so naturally and with so much passion that we entirely forget the extreme plainness of the person. She acts with far more feeling and pathos than Mlle Georges. I shall never be able to forget Mlle Duchesnois in Phedre. She gave me a full idea of the impassioned Queen, nor were it possible to depict with greater fidelity the "Venus toute entiere a sa proie attachee," as in that beautiful speech of Phedre to Oenone wherein she reveals her passion for Hippolyte and pourtrays the terrible struggle between duty and female delicacy on the one hand, and on the other a flame that could not be overcome, convinced as it were of the complete inutility of further efforts of resistance and invoking death as her only refuge. I was moved even to tears. I am so great an admirer of the whole of this speech beginning "Mon mal vient de plus lorn" etc., and ending "Un reste de chaleur tout pret a s'exhaler," that I think in it Racine has not only united the excellencies of Euripides, Sappho and Theocritus in describing the passion of love, but has far surpassed them all; that speech is certainly the masterpiece of French versification and scarcely inferior to it is that beautiful and ingenuous confession of love by Hippolyte to Aricie. What an admirable pendant to the love of Phedre! In Hippolyte you behold the innocence, simplicity and ingenuousness of a first and pure attachment: in Phedre the embrasement, the ungovernable delirium of a criminal passion.

I have seen Mlle Duchesnois again in the Merope of Voltaire and admire her more and more. This is an admirable play. The dialogue is so spirited; the agitation of maternal tenderness, and the occasional bursts of feelings impossible to be restrained, render this play one of the most interesting perhaps on the French stage, and Mlle Duchesnois gave with the happiest effect her part in those two scenes; the first wherein she supposes Egisthe to be the person who has killed her son; in the other where having discovered the reality of his person, she is obliged to dissemble the discovery, but on Egisthe being about to be sacrificed she exclaims "Barbare, c'est mon fils!" The part of Egisthe was given by a young actor who made his appearance at this theatre for the first tune, and he executed his part with complete success (Firmin, I think, was his name). Lafond did the part of Polyphonte and did it well.

Enter page number   Previous Next
Page 34 of 149
Words from 33656 to 34751 of 151859


Previous 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online