Schulhoff was also with me for a day.
Of Rubinstein I will tell you more when there is an opportunity.
That is a clever fellow - the most notable musician, pianist, and
composer, indeed, who has appeared to me from among the newer
lights, with the exception of the Murls. Murlship alone is
wanting to him still. But he possesses tremendous material, and
an extraordinary versatility in the handling of it. He brought
with him about forty or fifty manuscripts (Symphonies, Concertos,
Trios, Quartets, Sonatas, Songs, a couple of Russian Operas,
which have been given in Petersburg), which I read through with
much interest during the four weeks which he spent here on the
Altenburg. [Liszt's home] If you come to Rotterdam you will meet
him there.
Now farewell, my dear Klindworth, and let me soon hear from you.
Your
F. Liszt
July 2nd, 1854
From the 10th to the 15th of July letters will find me in
Rotterdam - Poste restante. N.B. - Remenyi gives me no reply about
the manuscript of Brahms' Sonata (with violin). Probably he has
taken it with him, for I have, to my vexation, rummaged through
my entire music three times, without being able to find the
manuscript. Don't forget to write to me about this in your next
letter, as Brahms wants this Sonata for printing.
116. To Dr. Franz Brendel
Dear Friend,
I send you herewith a long article on "Harold" and Berlioz, which
Pohl will translate, and adopt in his intended book on Berlioz.
Be so good as to see that Pohl gets the manuscript as soon as
possible, as he is probably in Leipzig now.
[The article appeared in the "Neue Zeitschrift" in 1855
(afterwards "Gesammelte Schriften," vol. iv), whereas it did not
appear in Pohl's book on Berlioz, which only saw the light thirty
years later, in 1884.]
Tonight I go to Rotterdam for the Musical Festival, and thence
for a couple of days to Brussels. On the 22nd - 24th of July I
shall come to Leipzig for a few hours, before I get back to
Weimar.
I suppose you have given up your Rotterdam journey. If you have
anything to send for from there, write me a line immediately to
Poste restante, Rotterdam.
Two articles are ready for your paper, "Die weisse Frau" [The
White Lady] and "Alfonso and Estrella." As soon as the
"Montecchi" and the "Favorita" appear you shall receive them [the
complete "Gesammelte Schriften," vol. iii, 1]. The "Fliegender
Hollander" is also ready, but must be copied.["Gesammelte
Schriften," vol. iii., 2.] This article is a very long one, and
will take up several of your numbers.
Remember me kindly to your wife, and bear me in friendly
remembrance as your willing collaborator and attached friend,
F. Liszt
Weymar, July 7th, 1854
117. To Anton Rubinstein.
[Rubinstein (born 1830, at Wechwotynetz in Russian Bessarabia)
gave concerts as early as 1839 in Paris, and Liszt, who was
there, welcomed in the boy the future "inheritor of his playing,"
and helped him in his studies, both during his stay in Paris, and
during his stay in Vienna later on, by giving him lessons. When
Rubinstein, in 1854, after a long sojourn in Russia, came back to
Germany, Liszt gave him a most hospitable reception at the
Altenburg at Weimar.]
What are you doing with yourself, my dear Van II.? [From
Rubinstein's likeness to Beethoven Liszt jokingly called him Van
II. (that is, Van Beethoven)] Are you settled according to your
liking at Bieberich, and do you feel in a fine vein of good-humor
and work, or are you cultivating the Murrendo[This must refer to
some witty joke.] of your invention?
Your luggage van of manuscripts was sent off to you the day after
my return, and will have reached you in good condition, I think.
I acquit myself herewith of my little debt of one hundred
thalers, with many thanks for your obligingness, until the case
arises again. A propos of obligingness, will you please send me
the letter of introduction for Cornelius's sister, who is about
to begin her theatrical career in the choruses of the Italian
opera at St. Petersburg? I told Cornelius that you had promised
it to me. And I should be very glad to send it him without too
much delay. His sister is an excellent young person, not too
pretty, but well brought up, and whom one can introduce with a
good conscience. It is to be feared that she will feel herself
very isolated there, and will get "Heimweh" [homesickness]!
Let me hear from you soon. As regards myself I have very little
to tell you at this moment. Weymar is deserted, as the Court is
absent. Schade alone is radiant, for he has already got a heap of
subscribers to his "Weymar'sche Jahrbucher" [Weimar Year-books],
the first number of which is half printed and will definitely
appear on the 28th August. Mr. de Beaulieu will not be back for
three weeks; in spite of this send me your scenario of the
Russian opera as soon as ever you have finished it, for I will
see that he has it, and, if there is no political obstacle (which
is a very exceptional circumstance in these matters), your work
shall be given next November. [The opera "The Siberian Hunters"
was, in point of fact, given at Weimar through Liszt's
instrumentality.] When you have sufficiently enjoyed the charms
of Bieberich, come and see me at the Altenburg. It seems to me
that you will be at least as comfortable here as elsewhere
(Baden-Baden with Madame * * * excepted!), and Van II may be
certain of being always welcome
To his very affectionate friend,
F. Liszt
Weymar, July 31st, 1854
For the translation of your opera I again recommend Cornelius,
but you will have to pass some weeks here to hasten the work.