F. Liszt
Affectionate remembrances to your brother Joseph. Farewell again.
I embrace you affectionately.
37. To Franz von Schober in Paris
Berlin, March 4th, 1844
You are a dear, faithful friend, and I thank you with all my
heart for your kind letter. God reward you for your love to such
a jaded, worn-out creature as I am! I can only assure you that I
feel it deeply and gratefully, and that your words soothe many
spasmodic annoyances.
At the end of this month we shall certainly see each other in
Paris. Villers [Alexander von Villers, a friend of Liszt's,
attache of the Saxon Embassy in Vienna.] is coming also. In case
Seydlitz is still there make my excuses to him, and tell him
that, owing to my delay at Dresden, I only got his letter
yesterday. I will answer him immediately, and will address to
Lefebre, as he tells me to do. I have had several conferences
with the H[ereditary] G[rand] D[uke] and Eckermann. [The editor
of Goethe's "Gesprachen"] Our business seems to me to stand on a
firm footing. Next autumn the knots will be ready to tie. [Refers
probably to Schober's subsequent appointment at Weimar.]
My room is too full. I have got a tremendous fit of Byron on. Be
indulgent and kind as ever!
Remember me to the Sabatiers, and stick to me! Yours most
affectionately,
F. Liszt
38. To Franz Kroll
[Pupil and friend of Liszt's (1820-1877); since 1849 settled in
Berlin as a pianoforte teacher; rendered great service by his
edition of Bach's "Das wohltemperirte Clavier."]
My dear good Kroll,
What a first-rate man you are to me, and what pleasure your
letter has given me! Probably you already know that I also have
been figuring as an invalid these last five weeks. - God be
thanked and praised that I am already pretty fairly on my legs
again, without rheumatism in the joints or gout! In a few days I
shall begin my provincial tour (Lyons, Marseilles, Toulouse,
Bordeaux), and then towards the end of August by steamer to
Stockholm and Copenhagen. Weymar, our good, dear Weymar, will
again be our Christmas Day! Oh what beautiful apples and trifles
we will hang on our Christmas tree! and what talks and
compositions, and projects and plans! Only don't you disappoint
me, and mind you come fresh and well. Leave the bad looks to me,
and see that you fill out your cheeks properly. This winter we
must be industrious, and struggle through much work.
Your Mazurkas are most excellent and talented. You have put a
great deal into them - and, if you will allow me to speak quite
freely - perhaps too much into them, for much of it halts.
Although the dedication to me is both pleasing and gratifying, I
cannot help thinking that it would be to your interest not to
publish anything before next spring.