It is the only
pendant to it that I know in the productions of human genius.
Read it again, and compare it as you are thinking of it. You are
worthy of those noble emotions of Art, by the fervent zeal with
which you worship its creed. Your piano score of the Overture to
Coriolanus does all honor to your artist conscience, and shows a
rare and patient intelligence which is indispensable to bringing
this task to a satisfactory end. If I should publish my version
of the same Overture (it must be among my papers in Germany) I
shall beg your permission to send you, through Prince Dolgorouki
[Prince Argontinski-Dolgorouki, a devoted lover of music. A
friend of Liszt's: had rich property in the Crimea.] (I can't
tell you half the good I think of him), an annotated copy, which
I will beg you to add to the insignificant autograph which you
really estimate too highly in attaching so affectionate a price
to it! Accept once more, my dear sir, my most affectionate
regards.
F. Liszt
Elisabethgrad, September 14th. 1847
52. To Carl Haslinger in Vienna
[The original (without address) in the possession of M. Alfred
Bovet at Valentigney. - There is no doubt that it was written to
the above music publisher (son of the well-known Tobias H.), who
was a pupil of Czerny, and at the same time a pianist and
composer (1816-68), and friend of Liszt]
Woronino, December 19th, 1847
My dear Karolus,
I am delighted to hear from you of the arrival of my box from
Galatz. Will you be so good as to send it off speedily and safely
to Weymar, so that I may find it when I arrive there (at the end
of this month)? and, as I am away, address it to M. le Baron de
Ziegesar, Chamberlain to H.R.H. the Hereditary Grand Duchess. Beg
Lowy to take the same opportunity of sending me the other boxes
belonging to me, which remained behind, whether with him or
elsewhere, to my Weymar address, unless he prefers to bring them
with him when he comes to see me.
In my last letter to my uncle I gave him a commission for you -
namely, to beg you to send me the Melodies and Rhapsodies
Hongroises complete; also the Schwanengesang and the Winterreise
(transcriptions), large size edition, made into a book. As you
have had some proofs made of my new Rhapsodies, make up a parcel
of it all, which will be an agreeable surprise to me on my
arrival.
I have worked pretty well these last two months, between two
cigars in the morning, at several things which do not displease
me; but I want to go back to Germany for some weeks in order to
put myself in tune with the general tone, and to recreate myself
by the sight and hearing of the wonderful things produced there
by...Upon my word I don't know by whom in particular, if not the
whole world in general.
If you want me to...[editor's note: impossible to decipher this
word in Liszt's original letter] anything for you, tell me, and
give me your ideas as to cut and taste.
Send me also the Schumann Opus (Kreisleriana, etc.) published by
yourself and Mechetti, together with Bach's six Pedal Fugues, in
which I wish to steep myself more fully. If the three Sonnets
(both voice and pianoforte editions) are already re-corrected,
kindly send me also an author's copy.
Adieu, dear Karolus. I commend my box to you, and commend myself
to you also
As your sincere friend,
F. Liszt
I need not say that of course you shall be repaid immediately for
sending the box - only hurry on the sending.
Best regards to your wife.
Lowy will tell you what I wish in regard to the credit for my
uncle Eduard.
53. To The Hochwohlgeboren Herr Baron von Dornis, Jena.
[Autograph in the possession of Herr C. Geibel, bookseller in
Leipzig. - The addressee was a sculptor.]
The confidence which you place in me, most esteemed Herr Baron,
is naturally very flattering; but in order to meet it according
to your wishes, I ought to have quite other means at my disposal
than those I have.
It would of course be very gratifying to me to possess one of
your valued works; yet I cannot help taking this opportunity of
remarking that, in view of the far too many busts, medallions,
statuettes, caricatures, medals, and portraits of all kinds
existing of my humble self, I long ago resolved not to give
occasion to any further multiplication of them.
Accept, esteemed Herr Baron, my expressions of great regret that
I cannot meet your kind proposal as you wish, and with the
assurance of my highest esteem,
Believe me yours very truly,
F. Liszt
Weymar, March 6th, 1848
54. To Franz von Schober, Councillor of Legation at Weimar.
Castle Gratz, April 22nd, 1848.
My Dear and Honored Friend,
Your dear letter has brought me still nearer to you in the crisis
of the estro poetico, which the "Hungaria" [One of Liszt's
symphonic poems.] brought forth in me; and, thanks to this good
influence, I hope you will not be dissatisfied with the
composition.
Since my Beethoven Cantata I have written nothing so striking and
so spontaneous. One of these next days the instrumentation will
be completed, and when we have an opportunity we can have it
performed in Weimar in your honor and that of "Weimar's dead."
[Refers to a poem entitled "Weimar's Todten."]
Regardless of the blocking of the Russian frontier the Princess
Wittgenstein has safely passed through Radziwillow and Brody with
a special official outrider, and established herself at Castle
Gratz four days ago with her very charming and interesting
daughter.