I also add a Quartet for men's voices. It is the Verein song
"Frisch auf zu neuem Leben," ["Uprouse to newer life."] written
for the New Weymar Verein by Hoffmann von Fallersleben. The
passage "von Philister Geschrei;" ["Of Philistine cry."] will
probably amuse you, and the whole thing is kept rather popular
and easy to be performed. If it does not make a bother let it be
tried in Leipzig when you have an opportunity.
N.B. - If you think the designation on the title-page "Written and
composed for the New Weymar Verein" will give offence, it can be
left out, and the title can run simply, "Vereins Lied," by
Hoffmann von Fallersleben, composed for male chorus by F. L. In
any case I shall be glad if Kahnt can bring the little thing out
soon, and will give some sort of illustrated title-page,
expressive of the sense of the poem.
The remarks which I have added in pencil are to be engraved with
it. I hope the printer will be able to read my bad writing - if
not will you be so kind as to make it clear to him?
I am writing to Vienna today. The "Prometheus" parts and score
will be sent to you immediately.
I expect Bronsart here at the end of this month.. - .
Your statute-sketch is in all essential points as judicious as it
is practical. It offers a sure basis of operations for the next
Tonkunstler-Versammlung, where assuredly the great majority of
the members will agree with your proposals. Then the point will
be to work on vigorously towards the accomplishment, and to put
aside the much that is "rotten in the State of Denmark."
Before the Euterpe concerts begin I shall in any case see you.
Next Sunday I go to Sondershausen, where Berlioz' "Harold," a new
Oboe Concerto by Stein, Schumann's "Genoveva" Overture, the
Introduction to "Tristan and Isolde," and my "Mazeppa" will be
given. The latter piece is popular to wit...in Sondershausen! -
Very sonderhauslich, [A play on the words Sondershausen and
sonderbar = strange] isn't it?
Hearty greetings to your wife from your
F. Liszt
P.S. - The ninth song by Cornelius is still wanting. [The song
"Wieder mocht' ich Dir begegnen" ("Once again I fain would meet
thee")] But in the meantime the printing can be going on. The
nine numbers form the seventh part of the "Gesammelte Lieder." If
Kahnt wishes, each song can be published separately, especially
the Zigeuner; Nonnenwerth, etc.
Draseke has been with me a couple of days, and is coming shortly
to you. His works captivate me in a special degree, and
personally I am very fond of him, which indeed I also was
formerly, but this time still more.