A Tramp Abroad By Mark Twain






































































































 - 

The pitiless billows engulf him! - 
So perish sailor and bark;
And this, with her baleful singing,
Is the Lorelei's gruesome - Page 61
A Tramp Abroad By Mark Twain - Page 61 of 294 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

The Pitiless Billows Engulf Him!

- So perish sailor and bark; And this, with her baleful singing, Is the Lorelei's gruesome work.

I have a translation by Garnham, Bachelor of Arts, in the LEGENDS OF THE RHINE, but it would not answer the purpose I mentioned above, because the measure is too nobly irregular; it don't fit the tune snugly enough; in places it hangs over at the ends too far, and in other places one runs out of words before he gets to the end of a bar. Still, Garnham's translation has high merits, and I am not dreaming of leaving it out of my book. I believe this poet is wholly unknown in America and England; I take peculiar pleasure in bringing him forward because I consider that I discovered him:

THE LORELEI

Translated by L. W. Garnham, B.A.

I do not know what it signifies. That I am so sorrowful? A fable of old Times so terrifies, Leaves my heart so thoughtful.

The air is cool and it darkens, And calmly flows the Rhine; The summit of the mountain hearkens In evening sunshine line.

The most beautiful Maiden entrances Above wonderfully there, Her beautiful golden attire glances, She combs her golden hair.

With golden comb so lustrous, And thereby a song sings, It has a tone so wondrous, That powerful melody rings.

The shipper in the little ship It effects with woe sad might; He does not see the rocky slip, He only regards dreaded height.

I believe the turbulent waves Swallow the last shipper and boat; She with her singing craves All to visit her magic moat.

No translation could be closer. He has got in all the facts; and in their regular order, too. There is not a statistic wanting. It is as succinct as an invoice. That is what a translation ought to be; it should exactly reflect the thought of the original. You can't SING "Above wonderfully there," because it simply won't go to the tune, without damaging the singer; but it is a most clingingly exact translation of DORT OBEN WUNDERBAR - fits it like a blister. Mr. Garnham's reproduction has other merits - a hundred of them - but it is not necessary to point them out. They will be detected.

No one with a specialty can hope to have a monopoly of it. Even Garnham has a rival. Mr. X had a small pamphlet with him which he had bought while on a visit to Munich. It was entitled A CATALOGUE OF PICTURES IN THE OLD PINACOTEK, and was written in a peculiar kind of English. Here are a few extracts:

"It is not permitted to make use of the work in question to a publication of the same contents as well as to the pirated edition of it."

"An evening landscape. In the foreground near a pond and a group of white beeches is leading a footpath animated by travelers."

"A learned man in a cynical and torn dress holding an open book in his hand."

"St. Bartholomew and the Executioner with the knife to fulfil the martyr."

"Portrait of a young man.

Enter page number   Previous Next
Page 61 of 294
Words from 31557 to 32077 of 156082


Previous 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online