You let them go, without a word,
but you come after me because you think I'm a stranger
and will put up with an extortion rather than have a scene.
But you are mistaken this time - you'll take that Swiss
money or none."
The youth stood there with the coin in his fingers,
nonplused and bewildered; of course he had not understood
a word. An English-speaking Italian spoke up, now, and said:
"You are misunderstanding the boy. He does not mean any harm.
He did not suppose you gave him so much money purposely,
so he hurried back to return you the coin lest you
might get away before you discovered your mistake.
Take it, and give him a penny - that will make everything
smooth again."
I probably blushed, then, for there was occasion.
Through the interpreter I begged the boy's pardon,
but I nobly refused to take back the ten cents. I said
I was accustomed to squandering large sums in that way
- it was the kind of person I was. Then I retired to make
a note to the effect that in Italy persons connected
with the drama do not cheat.
The episode with the showman reminds me of a dark chapter
in my history. I once robbed an aged and blind beggar-woman
of four dollars - in a church.