A Tramp Abroad By Mark Twain






































































































 -  Es freut mich dass dies so ist, denn es muss,
in ein hauptsaechlich degree, hoeflich sein, dass man
auf ein - Page 148
A Tramp Abroad By Mark Twain - Page 148 of 152 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

Es Freut Mich Dass Dies So Ist, Denn Es Muss, In Ein Hauptsaechlich Degree, Hoeflich Sein, Dass Man Auf Ein Occasion Like This, Sein Rede In Die Sprache Des Landes Worin He Boards, Aussprechen Soll.

Dafuer habe ich, aus reinische Verlegenheit - no, Vergangenheit - no, I mean Hoflichkeit - aus reinishe Hoflichkeit habe ich resolved to tackle this business in the German language, um Gottes willen!

Also! Sie muessen so freundlich sein, und verzeih mich die interlarding von ein oder zwei Englischer Worte, hie und da, denn ich finde dass die deutsche is not a very copious language, and so when you've really got anything to say, you've got to draw on a language that can stand the strain.

Wenn haber man kann nicht meinem Rede Verstehen, so werde ich ihm spaeter dasselbe uebersetz, wenn er solche Dienst verlangen wollen haben werden sollen sein haette. (I don't know what wollen haben werden sollen sein haette means, but I notice they always put it at the end of a German sentence - merely for general literary gorgeousness, I suppose.)

This is a great and justly honored day - a day which is worthy of the veneration in which it is held by the true patriots of all climes and nationalities - a day which offers a fruitful theme for thought and speech; und meinem Freunde - no, meinEN FreundEN - meinES FreundES - well, take your choice, they're all the same price; I don't know which one is right - also! ich habe gehabt haben worden gewesen sein, as Goethe says in his Paradise Lost - ich - ich - that is to say - ich - but let us change cars.

Also! Die Anblich so viele Grossbrittanischer und Amerikanischer hier zusammengetroffen in Bruderliche concord, ist zwar a welcome and inspiriting spectacle. And what has moved you to it? Can the terse German tongue rise to the expression of this impulse? Is it Freundschaftsbezeigungenstadtverordneten- versammlungenfamilieneigenthuemlichkeiten? Nein, o nein! This is a crisp and noble word, but it fails to pierce the marrow of the impulse which has gathered this friendly meeting and produced diese Anblick - eine Anblich welche ist gut zu sehen - gut fuer die Augen in a foreign land and a far country - eine Anblick solche als in die gewoehnliche Heidelberger phrase nennt man ein "schoenes Aussicht!" Ja, freilich natuerlich wahrscheinlich ebensowohl! Also! Die Aussicht auf dem Koenigsstuhl mehr groesser ist, aber geistlische sprechend nicht so schoen, lob' Gott! Because sie sind hier zusammengetroffen, in Bruderlichem concord, ein grossen Tag zu feirn, whose high benefits were not for one land and one locality, but have conferred a measure of good upon all lands that know liberty today, and love it. Hundert Jahre vorueber, waren die Englaender und die Amerikaner Feinde; aber heut sind sie herzlichen Freunde, Gott sei Dank! May this good-fellowship endure; may these banners here blended in amity so remain; may they never any more wave over opposing hosts, or be stained with blood which was kindred, is kindred, and always will be kindred, until a line drawn upon a map shall be able to say: "THIS bars the ancestral blood from flowing in the veins of the descendant!"

APPENDIX E Legend of the Castles

Called the "Swallow's Nest" and "The Brothers," as Condensed from the Captain's Tale

In the neighborhood of three hundred years ago the Swallow's Nest and the larger castle between it and Neckarsteinach were owned and occupied by two old knights who were twin brothers, and bachelors. They had no relatives. They were very rich. They had fought through the wars and retired to private life - covered with honorable scars. They were honest, honorable men in their dealings, but the people had given them a couple of nicknames which were very suggestive - Herr Givenaught and Herr Heartless. The old knights were so proud of these names that if a burgher called them by their right ones they would correct them.

The most renowned scholar in Europe, at the time, was the Herr Doctor Franz Reikmann, who lived in Heidelberg. All Germany was proud of the venerable scholar, who lived in the simplest way, for great scholars are always poor. He was poor, as to money, but very rich in his sweet young daughter Hildegarde and his library. He had been all his life collecting his library, book and book, and he lived it as a miser loves his hoarded gold. He said the two strings of his heart were rooted, the one in his daughter, the other in his books; and that if either were severed he must die. Now in an evil hour, hoping to win a marriage portion for his child, this simple old man had entrusted his small savings to a sharper to be ventured in a glittering speculation. But that was not the worst of it: he signed a paper - without reading it. That is the way with poets and scholars; they always sign without reading. This cunning paper made him responsible for heaps of things. The rest was that one night he found himself in debt to the sharper eight thousand pieces of gold! - an amount so prodigious that it simply stupefied him to think of it. It was a night of woe in that house.

"I must part with my library - I have nothing else. So perishes one heartstring," said the old man.

"What will it bring, father?" asked the girl.

"Nothing! It is worth seven hundred pieces of gold; but by auction it will go for little or nothing."

"Then you will have parted with the half of your heart and the joy of your life to no purpose, since so mighty of burden of debt will remain behind."

"There is no help for it, my child. Our darlings must pass under the hammer. We must pay what we can."

"My father, I have a feeling that the dear Virgin will come to our help. Let us not lose heart."

"She cannot devise a miracle that will turn NOTHING into eight thousand gold pieces, and lesser help will bring us little peace."

"She can do even greater things, my father.

Enter page number   Previous Next
Page 148 of 152
Words from 151346 to 152355 of 156082


Previous 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online