A Tramp Abroad By Mark Twain






































































































 -   In the sun;
and in the evening, judging from the icicles formed,
and the state of the windows, there must - Page 142
A Tramp Abroad By Mark Twain - Page 142 of 294 - First - Home

Enter page number    Previous Next

Number of Words to Display Per Page: 250 500 1000

In The Sun; And In The Evening, Judging From The Icicles Formed, And The State Of The Windows, There Must Have Been At Least Twelve DINGBLATTER Of Frost, Thus Giving A Change Of 80 Degrees During A Few Hours.

I said:

"You have done well, Harris; this report is concise, compact, well expressed; the language is crisp, the descriptions are vivid and not needlessly elaborated; your report goes straight to the point, attends strictly to business, and doesn't fool around. It is in many ways an excellent document. But it has a fault - it is too learned, it is much too learned. What is 'DINGBLATTER'?

"'DINGBLATTER' is a Fiji word meaning 'degrees.'"

"You knew the English of it, then?"

"Oh, yes."

"What is 'GNILLIC'?

"That is the Eskimo term for 'snow.'"

"So you knew the English for that, too?"

"Why, certainly."

"What does 'MMBGLX' stand for?"

"That is Zulu for 'pedestrian.'"

"'While the form of the Wellhorn looking down upon it completes the enchanting BOPPLE.' What is 'BOPPLE'?"

"'Picture.' It's Choctaw."

"What is 'SCHNAWP'?"

"'Valley.' That is Choctaw, also."

"What is 'BOLWOGGOLY'?"

"That is Chinese for 'hill.'"

"'KAHKAHPONEEKA'?"

"'Ascent.' Choctaw."

"'But we were again overtaken by bad HOGGLEBUMGULLUP.' What does 'HOGGLEBUMGULLUP' mean?"

"That is Chinese for 'weather.'"

"Is 'HOGGLEBUMGULLUP' better than the English word? Is it any more descriptive?"

"No, it means just the same."

"And 'DINGBLATTER' and 'GNILLIC,' and 'BOPPLE,' and 'SCHNAWP' - are they better than the English words?"

"No, they mean just what the English ones do."

"Then why do you use them? Why have you used all this Chinese and Choctaw and Zulu rubbish?"

"Because I didn't know any French but two or three words, and I didn't know any Latin or Greek at all."

"That is nothing. Why should you want to use foreign words, anyhow?"

"They adorn my page. They all do it."

"Who is 'all'?"

"Everybody. Everybody that writes elegantly. Anybody has a right to that wants to."

"I think you are mistaken." I then proceeded in the following scathing manner. "When really learned men write books for other learned men to read, they are justified in using as many learned words as they please - their audience will understand them; but a man who writes a book for the general public to read is not justified in disfiguring his pages with untranslated foreign expressions. It is an insolence toward the majority of the purchasers, for it is a very frank and impudent way of saying, 'Get the translations made yourself if you want them, this book is not written for the ignorant classes.' There are men who know a foreign language so well and have used it so long in their daily life that they seem to discharge whole volleys of it into their English writings unconsciously, and so they omit to translate, as much as half the time. That is a great cruelty to nine out of ten of the man's readers.

Enter page number   Previous Next
Page 142 of 294
Words from 74794 to 75295 of 156082


Previous 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 Next

More links: First 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
 210 220 230 240 250 260 270 280 290 Last

Display Words Per Page: 250 500 1000

 
Africa (29)
Asia (27)
Europe (59)
North America (58)
Oceania (24)
South America (8)
 

List of Travel Books RSS Feeds

Africa Travel Books RSS Feed

Asia Travel Books RSS Feed

Europe Travel Books RSS Feed

North America Travel Books RSS Feed

Oceania Travel Books RSS Feed

South America Travel Books RSS Feed

Copyright © 2005 - 2022 Travel Books Online