Then the old woman told her story; the way she had found the lady
O'Conor wet, and in great disorder, and had brought her in and put
on her some old rags of her own.
The lady O'Conor asked the Captain for his story; but he said they
would get no story from him. Then she took her pistol out of her
pocket, and she put it on the edge of the table, and she said that
any one that would not tell his story would get a bullet into him.
Then the Captain told the way he had got into the box, and come over
to her bed without touching her at all, and had taken away the
rings.
Then the lady O'Conor took the pistol and shot the hag through the
body, and they threw her over the cliff into the sea.
That is my story.
It gave me a strange feeling of wonder to hear this illiterate
native of a wet rock in the Atlantic telling a story that is so full
of European associations.
The incident of the faithful wife takes us beyond Cymbeline to the
sunshine on the Arno, and the gay company who went out from Florence
to tell narratives of love. It takes us again to the low vineyards
of Wurzburg on the Main, where the same tale was told in the middle
ages, of the 'Two Merchants and the Faithful Wife of Ruprecht von
Wurzburg.'
The other portion, dealing with the pound of flesh, has a still
wider distribution, reaching from Persia and Egypt to the Gesta
Rornanorum, and the Pecorone of Ser Giovanni, a Florentine notary.