He was with king James who sailed
To the Irish shore,
But at last he got lame,
When the Boyne's bloody battle was o'er.
He was rode by the greatest of men
At famed Waterloo,
Brave Daniel O'Connell he sat
On his back it is true.
* * * * * * *
Brave Dan's on his back,
He's ready once more for the field.
He never will stop till the Tories,
He'll make them to yield.
Grotesque as this long rhyme appears, it has, as I said, a sort of
existence when it is crooned by the old man at his fireside, and it
has great fame in the island. The old man himself is hoping that I
will print it, for it would not be fair, he says, that it should die
out of the world, and he is the only man here who knows it, and none
of them have ever heard it on the mainland. He has a couple more
examples of the same kind of doggerel, but I have not taken them
down.
Both in English and in Irish the songs are full of words the people
do not understand themselves, and when they come to say the words
slowly their memory is usually uncertain.