Sometimes when the father's name does not lend itself, the mother's
Christian name is adopted as epithet for the children.
An old woman near this cottage is called 'Peggeen,' and her sons are
'Patch Pheggeen,' 'Seaghan Pheggeen,' etc.
Occasionally the surname is employed in its Irish form, but I have
not heard them using the 'Mac' prefix when speaking Irish among
themselves; perhaps the idea of a surname which it gives is too
modern for them, perhaps they do use it at times that I have not
noticed.
Sometimes a man is named from the colour of his hair. There is thus
a Seaghan Ruadh (Red John), and his children are 'Mourteen Seaghan
Ruadh,' etc.
Another man is known as 'an iasgaire' ('the fisher'), and his
children are 'Maire an iasgaire' ('Mary daughter of the fisher'),
and so on.
The schoolmaster tells me that when he reads out the roll in the
morning the children repeat the local name all together in a whisper
after each official name, and then the child answers. If he calls,
for instance, 'Patrick O'Flaharty,' the children murmur, 'Patch
Seaghan Dearg' or some such name, and the boy answers.