'Very well,' said I; 'take one of your lanterns.'
'No,' he cried, drawing a thought backward, and again intrenching himself
behind one of his former phrases; 'I will not cross the door.'
I looked at him. I saw unaffected terror struggling on his face with
unaffected shame; he was smiling pitifully and wetting his lip with his
tongue, like a detected schoolboy. I drew a brief picture of my state,
and asked him what I was to do.
'I don't know,' he said; 'I will not cross the door.'
Here was the Beast of Gevaudan, and no mistake.
'Sir,' said I, with my most commanding manners, 'you are a coward.'
And with that I turned my back upon the family party, who hastened to
retire within their fortifications; and the famous door was closed again,
but not till I had overheard the sound of laughter. Filia barbara pater
barbarior. Let me say it in the plural: the Beasts of Gevaudan.
The lanterns had somewhat dazzled me, and I ploughed distressfully among
stones and rubbish-heaps. All the other houses in the village were both
dark and silent; and though I knocked at here and there a door, my
knocking was unanswered. It was a bad business; I gave up Fouzilhac with
my curses.