It was a weird, soulful air. It quite made one's
flesh creep; but we murmured to one another that it was the German
method, and prepared to enjoy it.
I don't understand German myself. I learned it at school, but forgot
every word of it two years after I had left, and have felt much better
ever since. Still, I did not want the people there to guess my
ignorance; so I hit upon what I thought to be rather a good idea. I kept
my eye on the two young students, and followed them. When they tittered,
I tittered; when they roared, I roared; and I also threw in a little
snigger all by myself now and then, as if I had seen a bit of humour that
had escaped the others. I considered this particularly artful on my
part.
I noticed, as the song progressed, that a good many other people seemed
to have their eye fixed on the two young men, as well as myself. These
other people also tittered when the young men tittered, and roared when
the young men roared; and, as the two young men tittered and roared and
exploded with laughter pretty continuously all through the song, it went
exceedingly well.
And yet that German Professor did not seem happy. At first, when we
began to laugh, the expression of his face was one of intense surprise,
as if laughter were the very last thing he had expected to be greeted
with.