Eastern Europe - The Principal Navigations, Voyages, Traffiques And Discoveries Of The English Nation - Volume 2 - Collected By Richard Hakluyt
- Page 49 of 82 - First - Home
And Another Ouer The Head Of The Good Wife Or Mistresse, Which
They Call Her Brother Being Fastened To The Wall:
And aboue betweene both
of, them, there is a little leane one, which is, as it were the keeper of
the whole house.
The good wife or mistresse of the house placeth aloft at
her beds feete, on the right hand, the skinne of a Kidde stuffed with wooll
or some other matter, and neare vnto that a little image or puppet looking
towards the maidens and women. Next vnto the doore also on the womens side,
there is another image with a cowes vdder, for the women that milke the
kine. For it is the duety of their women to milke kine. On the other side
of the doore next vnto the men, there is another image with the vdder of a
mare, for the men which milke mares. And when they come together to drinke
and make merie, they sprinckle parte of their drinke vpon the image which
is aboue the masters head: afterward vpon other images in order: then goeth
a seruant out of the house with a cuppe full of drinke sprinckling it
thrise towards the South, and bowing his knee at euery time: and this is
done for the honour of the fire. Then perfourmeth he the like superstitious
idolatrie towards the East, for the honour of the ayre: and then to the
West for the honour of the water: and lastly to the North in the behalfe of
the dead. When the maister holdeth a cuppe in his hande to drinke, before
he tasteth thereof, hee powreth his part vpon the ground. If he drinketh
sitting on horse backe, hee powreth out part thereof vpon the necke or
maine of his horse before hee himselfe drinketh. After the seruaunt
aforesaide hath so discharged his cuppes to the fower quarters of the
world, hee returneth into the house: and two other seruants stand ready
with two cuppes, and two basons, to carrie drinke vnto their master and his
wife, sitting together vpon a bed. And if he hath more wiues than one, she
with whome hee slept the night before, sitteth by his side the daye
following: and all his other wiues must that day resorte vnto the same
house to drinke: and there is the court holden for that day: the giftes
also which are presented that daye are layd vp in the chests of the sayd
wife. And vpon a bench stands a vessell of milke or of other drinke and
drinking cuppes.
De potibus eorum et qualiter prouocant alios ad bibendum. Cap. 4.
Faciunt in hyeme optimum potum, de risio, de millio, de melle: claret sicut
vinum. Et defertur eis vmum a remotis partibus. In astate non curant nisi
de Cosmos. Stat semper infra domum ad introitum porta, et iuxta illud stat
citharista cum citherula sua. Citheras et vielas nostras non vidi ibi, sed
multa alia instrumenta, qua apud nos non habentur. Et cum incipit bibere
tunc vnus mintstrorum exclamat alta voce, HA: et citharista per cutit
citharum. [Sidenote: Similiter in Florida.] Et quando faciunt festum
magnum, tunc omnes plaudunt manibus et saltant ad vocem cithara, viri coram
Domino, et mulieres coram domina. Et postquam dominus biberit, tunc
exclamat minister sicut prius, et tacet citharista: tunc bibunt omnes in
circuitu viri et mulieres: et aliquando bibunt certatim valde turpiter et
gulose. Et quando volunt aliquem prouocare ad potum arripiunt eum per aures
et trahunt fortiter vt dilatent ei gulam, et plaudunt et saltant coram eo.
Item cum aliqui volunt facere magnum festum et gaudium, vnus accipit ciphum
plenum, et alij duo sunt ei a dextris et sinistris: et sic illi tres
veniunt cantantes vsque ad illum cui debent porrigere ciphum, et cantant et
saltant coram eo: et cum porrigit manum ad recipiendum ciphum, ipsi subito
resiliunt, et iterum sicut prius reuertuntur, et sic illudunt ei ter vel
quater retrahendo ciphum, donec fuerit bene exhileratus et bonum habeat
appetitum, et tunc dant ei ciphum, et cantant et plaudunt manibus et terunt
pedibus donec biberit.
The same in English.
Of their drinkes, and how they prouoke one another to drinking. Chap. 4
In winter time they make excellent drinke of Rise, of Mill, and of honie,
being well and high coloured like wine. Also they haue wine brought vnto
them from farre countries. In summer time they care not for any drinke, but
Cosmos. And it standeth alwaies within the entrance of his doore, and next
vnto it stands a minstrell with his fidle. I sawe there no such citerns and
vials as ours commonly be, but many other musicall instruments which are
not vsed among vs. And when the master of the house begins to drinke, one
of his seruants cryeth out with a lowde voice HA, and the minstrell playes
vpon his fidle. [Sidenote: They vse the like custome in Florida.] And when
they make any great solemne feast, they all of them clap their hands and
daunce to the noyse of musique the men before their master and the women
before their mistresse. And when the master hath drunke, then cries out his
seruant as before, and the minstrell stayeth his musique. Then drinke they
all around both men and women: and sometimes they carowse for the victory
very filthily and drunkenly. Also when they will prouoke any man, they pul
him by the eares to the drinke, and lug and drawe him strongly to stretch
out his throate clapping their handes and dauncing before him. Moreouer
when some of them will make great feasting and reioycing, one of the
company takes a full cuppe, and two other stand, one on his right hand and
another on his left, and so they three come singing to the man who is to
haue the cuppe reached vnto him, still singing and dauncing before him: and
when he stretcheth foorth his hand to receiue the cuppe, they leape
suddenly backe, returning againe as they did before, and so hauing deluded
him thrice or fower times by drawing backe the cuppe vntill he be merie,
and hath gotten a good appetite, then they giue him the cuppe, singing and
dauncing and stamping with their feete, vntill he hath done drinking.
Enter page number
PreviousNext
Page 49 of 82
Words from 48442 to 49488
of 82784