Eastern Europe - The Principal Navigations, Voyages, Traffiques And Discoveries Of The English Nation - Volume 2 - Collected By Richard Hakluyt
- Page 218 of 315 - First - Home
Qui statim eas
Soldaiam misit vt ibi interpretarentur:
Quia erant in Graco, nec habebat
secum qui sciret literas Gracas. Quasiuit etiam a nobis, si vellemus bibere
cosmos, hoc est, lac iumentinum. Christiani enim Ruteni, Graci, et Alani,
qui sunt inter eos, qui volunt stricte custodire legem suam, non bibunt
illud: Imo non reputant se Christianos postquam biberunt. Et sacerdotes
eorum reconciliant eos, tanquam negassent fidem Christianam. Ego respondi,
quod habebamus adhuc sufficienter ad bibendum: et cum ille potus deficeret
nobis, oporteret nos bibere illud, quod daretur nobis. Quasiuit etiam quid
contineretur in literis nostris, quas mittebatis Sartach. Dixi quod clausa
erant bulla nostra; et quod non erant in eis nisi bona verba et amicabilia.
Quasiuit et qua verba diceremus Sartach? Respondi, Verba fidei Christiana.
Quasiuit qua? Quia libenter vellet audire. Tunc exposui ei prout potui per
interpretem meum, qui nullius erat ingenij, nec alicuius eloquentia,
symbolum fidei. Quo audito, ipse tacuit et mouit caput. Tunc assignauit
nobis duos homines, qui nos custodirent, et equos et boues: et fecit nos
bigare secum, donec reuerteretur nuncius, quem ipse miserat pro
interpretatione, literarum imperatoris; et iuimus cum eo vsque in crastinum
Pentecostes.
The same in English.
Of the court of Scacatai: and how the Christians drinke no Cosmos. Chap.
12.
On the morrowe after we met with the cartes of Scacatai laden with houses,
and me thought that a mighty citie came to meete me. I wondered also at the
great multitude of huge droues of oxen, and horses, and at the flockes of
sheepe.
Enter page number
PreviousNext
Page 218 of 315
Words from 57239 to 57495
of 82784