Eastern Europe - The Principal Navigations, Voyages, Traffiques And Discoveries Of The English Nation - Volume 2 - Collected By Richard Hakluyt
- Page 20 of 82 - First - Home
One Is To Thrust A Knife Into The Fire, Or Any
Way To Touch The Fire With A Knife, Or With Their Knife To Take Flesh Out
Of The Cauldron, Or To Hewe With An Hatchet Neare Vnto The Fire.
For they
think by that means to take away the head or force from the fire.
Another
is to leane vpon the whip, wherewith they beate their horses: for they ride
not with spurs. Also, to touch arrowes with a whip, to take or kill yong
birds, to strike an horse with the raine of their bridle, and to breake one
bone against another. Also, to powre out milke, meate, or any kinde of
drinke vpon the ground or to make water within their tabernacle: which
whosoeuer doth willingly, he is slaine, but otherwise he must pay a great
summe of money to the inchanter to be purified. Who likewise must cause the
tabernacle with all things therein, to passe betweene two fiers. Before it
be on this wise purified, no man dare once enter into it, nor conueigh any
thing thereout. Besides, if any man hath a morsell giuen him, which he is
not able to swallow, and for that cause casteth it out of his mouth, there
is an hole made vnder his tabernacle, by which hee is drawen forth and
slaine without all compassion. Likewise, whosoeuer treads vpon the
threshold of any of their dukes tabernacles, he is put to death. Many other
things there be, like vnto these, which they take for heinous offences. But
to slay men, to inuade the dominions of other people, and to rifle their
goods, to transgresse the commaundements and prohibitions of God, are with
them no offences at all. They know nothing concerning eternall life, and
euerlasting damnation, and yet they thinke, that after death they shall
liue in another world, that they shall multiply their cattell, that they
shal eate and drinke and doe other things which liuing men performe here
vpon earth. [Sidenote: The Tartars worship the moone.] At a new moone, or a
full moone, they begin all enterprises that they take in hand, and they
call the moone the Great Emperour, and worship it vpon their knees. All men
that abide in their tabernacles must be purified with fire: Which
purification is on this wise. [Sidenote: Their custome of purifying.] They
kindle two fires, and pitch two Iauelines into the ground neere vnto the
said fires, binding a corde to the tops of the Iauelines. And about the
corde they tye certaine iagges of buckram, vnder which corde, and betweene
which fires, men, beastes, and tabernacles do passe. There stand two women
also, one on the right side, and another on the left casting water, and
repeating certaine charmes. If any man be slaine by lightning, all that
dwell in the same tabernacle with him must passe by fire in maner
aforesaid. For their tabernacles, beds, and cartes, their feltes and
garments, and whatsoeuer such things they haue, are touched by no man, yea,
and are abandoned by all men as things vncleane. And to bee short, they
think that all things are to be purged by fire. Therefore, when any
ambassadours, princes, or other personages whatsoeuer come vnto them, they
and their giftes must passe betweene two fires to be purified, lest
peraduenture they haue practised some witchcraft, or haue brought some
poyson or other mischiefe with them.
De initio imperij siue Principatus eorum. Cap. 8.
[Sidenote: Tartaria populi.] Terra quidem ilia Orientalis, de qua dictum
est supra, qua Mongal nominatur, quatuor quondam habuisse populos
memoratur. Vnus eorum Yeka Mongal, id est, magni Mongali vocabantur.
Secundus Sumongal, id est, aquatici Mongali, qui seipsos appellabant
Tartaros, a quodam fluuio per eorem terram currente, qui Tartar nominatur.
Tertius appellabatur Merkat. Quartus vero Metrit. Omnes vnam personarum
formam et vnam linguam habebant hi populi, quamuis inter se per Principes
ac prouincias essent diuisi. [Sidenote: Chingis ortus et res gesta.] In
terra Yeka Mongal quidam fuit, qui vocabatur Chingis. Iste coepit robustus
venator esse: didicit enim homines furari, et pradam capere. Ad alias
terras ibat, et quoscunque poterat, captiuabat, sibique associabat. Homines
quoque sua gentis inclinauit ad se, qui tanquam Ducem sequebantur ipsum ad
male agendum. Coepit autem pugnare cum Sumongal, siue cum Tartaris, et
Ducem eorem interfecit, multoque bello sibi Tartaros omnes subiecit, et in
seruitutem redigit. Post hac cum istis omnibus contra Merkatas, iuxta tenam
positos Tartarorum pugnauit, quos etiam bello sibi subiecit. [Sidenote:
Naymani. Infra cap. 25.] Inde procedens contra Metritas pugnam exercuit, et
illos etiam obtinuit. Audientes Naymani, quod Chingis taliter eleuatus
esset, indignati sunt. Ipsi enim habuerant Imperatorem strenuum valde, cui
dabant tributum cuncta nationes pradicta. [Sidenote: Fratres discordantes
oppressi.] Qui cum esset mortuus, filij eius successerunt loco ipsius. Sed
quia iuuenes ac stulti erant, populum tenere nesciebant, sed ad inuicem
diuisi ac scissi erant. Vnde Chingi pradicto modo iam exaltato, nihilominus
in terras pradictas faciebant insultum, et habitatores occidebant, ac
diripiebant pradam eorum. Quod audiens Chingis, omnes sibi subiectos
congregauit. Naymani et Karakytay ex aduerso similiter in quandam vallem
strictam conuenerunt, et commissum est pralium, in quo Naymani et Karakytay
a Mongalis deuicti sunt. Qui etiam pro maiori parte occisi fuerunt, et
alij, qui euadere non potuerunt, in seruitutem redacti sunt. [Sidenote:
Occoday Cham.] In terra pradictorum Karakytaorum Occoday Cham, filius
Chingischam, postquam imperator fuit positus, quandam ciuitatem adificauit,
quam Chanyl appellauit. [Sidenote: Homines syluestres.] Prope quam ad
Meridiem est quoddam desertum magnum, in quo pro certo syluestres homines
habitare dicuntur, qui nullatenus loquuntur, nec iuncturas in cruribus
habent, et si quando cadunt, per se surgere non valent. Sed tamen
discretionem tantam habent, quod filtra de lana Camelorum quibus
vestiuntur, faciunt et contra ventum ponunt. Et si quando Tartari pergentes
ad eos vulnerant eos sagittis, gramina in vulneribus ponunt, et fortiter
ante ipsios fugiunt.
The same in English.
Of the beginning of their empire or gouernment. Chap. 8.
[Sidenote: The people of Tartarie. ]
The East countrie, whereof wee haue entreated, which is called Mongal, is
reported to haue had of olde time foure sortes of people.
Enter page number
PreviousNext
Page 20 of 82
Words from 19131 to 20143
of 82784