Eastern Europe - The Principal Navigations, Voyages, Traffiques And Discoveries Of The English Nation - Volume 2 - Collected By Richard Hakluyt
- Page 109 of 162 - First - Home
They Erect Also Vpon The Monuments Of Rich Men, Pyramides, That
Is To Say, Little Sharpe Houses Or Pinacles:
And in some places I saw
mighty towers made of brick, in other places Pyramides made of stones,
albeit there are no stones to be found thereabout.
I saw one newly buried,
in whose behalfe they hanged vp 16. horse hides, vnto each quarter of the
world 4, betweene certain high posts: and they set besides his graue Cosmos
for him to drink, and flesh to eat: and yet they sayd that he was baptized.
I beheld other kinds of sepulchers also towards the East: namely large
flowres or pauements made of stone, some round and some square, and then 4.
long stones pitched vpright, about the said pauement towards the 4. regions
of the world. When any man is sicke, he lieth in his bed, and causeth a
signe to be set vpon his house, to signifie that there lieth a sicke person
there, to the end that no man may enter into the sayd house: whereupon none
at all visit any sicke party but his seruant only. Moreouer, when any one
is sicke in their great courts, they appoint watchmen to stand round about
the said court, who wil not suffer any person to enter within the precincts
thereof. For they feare least euill spirits or winds should come together
with the parties that enter in. They esteeme of soothsayers, as of their
priests.
Qualiter ingressi sunt inter Tartaros, et de ingratitudine eorum. Cap. 11.
Quando ergo ingressi sumus inter illos barbaros, visum fuit mihi, vt dixi
superius, quod ingrederer aliud seculum. Circumdederunt enim nos in equis
postquam diu fecerant nos expectare sedentes in vmbra sub bigis nigris.
Prima quastio fuit, vtrum vnquam fuissemus inter eos; habito quod non:
inceperunt impudenter petere de cibarijs nostris, et dedimus de pane
biscocto et vino quod attuleramus nobiscum de villa: et potata vna lagena
vini, petierunt aliam, dicentes, quod homo non ingreditur domum vno pede;
non dedimus eis, excusantes nos quod parem haberemus Tunc quasiuerunt vnde
veniremus, et quo vellemus ire; dixi eis superiora verba, quod audieramus
de Sartach, quod esset Christianus, et quod vellem ire ad eum, quia habebam
deferre ei literas vestras. Ipsi diligenter quasiuerunt, vtrum irem de mea
voluntate, vel vtrum mitterer. Ego respondi quod nemo coegit me ad eundum,
nec iuissem nisi voluissem: vnde de mea voluntate ibam, et etiam de
voluntate superioris me. Bene caui, quod nunquam dixi, me esse nuncium
vestrum. Tunc quasiuerunt quid esset in bigis, vtrum esset aurum vel
argentum, vel vestes preciosa, quas deferrem Sartach. Ego respondi, quod
Sartach videret quid deferremus ei quando perueniremus ad eum; et quod non
intererat eorum ista quarere: sed facerent me deduci vsque ad capitaneum
suum, et ipse si vellet mihi prabere ducatum vsque ad Sartach faceret: sin
minus, reuerterer. Erat enim in illa prouincia vnus consanguineus Baatu,
nomine Scacatai, cui dominus imperator Constantinopolitanus mittebat
literas deprecatorias, quod me permitteret transire. Tunc ipsi
acquieuerunt, prabentes nobis equos et boues et duos homines, qui
deducerent nos.
Enter page number
PreviousNext
Page 109 of 162
Words from 55435 to 55942
of 82784