Northern Europe - The Principal Navigations, Voyages, Traffiques And Discoveries Of The English Nation - Volume 1 - Collected By Richard Hakluyt
- Page 93 of 243 - First - Home
We Doe Heartily Intreat And Request Your Highnes, That Weighing
And Pondering The Matter In The Balance Of Iustice, You Would Of Your Loue
And Friendship, Command The Foresaid Pledges To Be Set At Libertie, And The
Said Securitie Vtterly To Bee Released And Acquited.
And know you this for
a certaintie, that if the foresaide malefactors, who (as it is reported)
slewe your
Knight aforesaide shall any where within our realme and
dominions be found, we wil cause iustice and iudgement to bee executed vpon
them, according to the Lawe and custome of our sayde Realme. For we cannot
in these times conueniently and well indure, that the ships aforesaide, or
any other ships of our kingdome (which ought alwayes to be in a readinesse
for our seruice) should without speciall licence, depart out of our saide
kingdome, vnto forreine dominions. Nowe, what you shall think good at this
our request to performe in the premisses, may it please you by the bearer
of these presents to returne an answere vnto vs. Geuen at Windsore the 16.
of April.
* * * * *
Another Letter of Edward the second, to Haquinus King of Norway, in the
behalfe of certaine English Marchants
Magnifico Principi Dom Haquino Dei gratia regi Norwegia illustri, amico suo
charissimo, Edwardus eadem Dei gratia Rex Anglia, dominus Hybernia, & dux
Aquitania, salutem cum dilectione sincera. [Sidenote: Northberna villa.]
Querelam dilectorum Mercatorum nostrorum Thoma de Swyn de Waynfleete, &
Simonis filij Alani de eadem recepimus, continentem, Quod cum ipsi nuper
quosdam seruientes suos infra regnum vestrum pro suis ibidem exercendis
mercimonijs transmisissent, Thesaurarius vester bona & mercimonia
pradictorum Thoma & Simonis ad valenciam quadraginta librarum, qua
seruientes pradicti in villa de Northberne in sua custodia habuerunt, die
Sancti Michalis vltimo praterita fecit absque causa rationabili arestari, &
ea adhuc taliter arestata detinet iniuste, in ipsorum Thoma & Simonis
damnum non modicum & depauperationem manifestam. Et quia eisdem
mercatoribus nostris subuenire volumus, quatenus suadente iustitia
poterimus in hac parte, vestram amicitiam requirimus cum affectu, quatenus
audita querela pradictorum Thoma & Simonis, vel ipsorum atturnatorum super
restitutione bonorum & mercimoniorum pradictorum impendere velitis eisdem
celeris iustitia complementum: Ita quod pro defectu exhibitionis iustitia
super arestatione pradicta non oporteat nos pro mercatoribus nostris
pradictis de alio remedio prouidere. Nobis autem quid ad hanc nostram
instantiam duxeritis faciendum, rescribere velitis per prasentium
portitorem. Data vt supra.
The same in English.
To the mightie Prince Lord Haquinus, by the grace of God the famous King of
Norway, his most deare friend Edward by the same grace of God king of
England, Lorde of Ireland, and Duke of Aquitaine, greeting and sincere
loue. Wee receiued the complaint of our welbeloued Merchants Thomas de Swyn
of Waynfleet, and Simon the sonne of Alanus of the same towne: the contents
whereof are, that whereas of late, the saide parties sent certaine of their
seruants to traffike in your kingdome, your Treasurer vpon the feast of S.
Michal last past, without any iust or reasonable occasion, caused the goods
and merchandise of the foresaide Thomas and Simon, to the value of fortie
pound, which their said seruants had vnder their custodie at the towne of
Northberne, to be arrested, and as yet also iniurously deteineth the same
vnder the same arrest, to the great damage and impouereshing of the sayd
Thomas and Simon.
Enter page number
PreviousNext
Page 93 of 243
Words from 48212 to 48755
of 127955