Northern Europe - The Principal Navigations, Voyages, Traffiques And Discoveries Of The English Nation - Volume 1 - Collected By Richard Hakluyt
- Page 90 of 125 - First - Home
Caterum Iam Plurima Islandia Miracula, Qua Quidem Scriptores Nostri
Attigerunt, Sic Vtcunque Examinauimus.
Sed tamen priusquam alio diuertamur,
in hac parte attingendum videtur, quod idem ille in mappa Islandia, quam
sub suo nomine, pradicto anno edi fecerat, de duobus, prater supra dictos,
fontibus Islandia prodidit:
Quorum alter lanas albas colore nigro, alter
nigras, albo inficiat. Quod quidem vbi acceperit, aut vnde habeat, scire
equidem non possumus: Nec enim apud nostrates, nec apud extraneos
scriptores, reperire licuit. Sed vndecunque est, fabula est, nec veritatis
micam habet. Quamuis autem sit incredibile, Lanas nigras albo infici
colore, cum traditum sit a Plinio, Lanarum nigras nullum imbibere colorem:
Tamen simile quiddam narratur a Theophrasto: Flumen esse in Macedonia, quod
oues nigras, albas reddat. Et illa, cuius etiam superious memini, rapsodia
Noruagica, speculum scilicet illud Regale, hos ipsos fontes Irlandia, qua
hodie Hybernia, non Islandia esse affirmat. Quod forsan Lectori imposuit,
in lingua peregrina, pro R, S, legenti.
Non maiorem fidem meretur, quod Historicus quidam habet. Esse in Islandia
saxum, quod montium prarupta non extrinseca agitatione, sed propria
natiuaque motione peruolitet: Id qui credere volet, quid incredibile ducet?
Est enim commentum tam inauditum, vt nullum eius simile, fabulatos fuisse
Epicuraos (qui tamen multa incredibilia excogitasse Luciano visi sunt)
constet: Nisi forte hominem qui Islandis proprio nomine Stein dicitur,
sentit Historicus rupes quasdam circuisse, vel circumreptasse. Quod, etsi
ridiculum est in Historiam miraculosam referre, hominem scilicet moueri vel
ambulare, tamen ad saluandam Historici fidem, simulandum: ne figmentum
illud, per se satis absurdum, nec dignum quod legatur, durius
perstringamus.
Eodem crimine tenentur, quicunque; Islandia, coruos albos, picas, lepores,
et vultures adscripserunt: Perraro enim vultures, cum glacie marina, sicut
etiam vrsos (sed hos sapius quam vultures) et cornicum quoddam genus,
Islandis Isakrakur, aduenire obseruatum est. Picas vero et lepores, vt et
coruos albos, nunquam Islandia habuit.
Atque hac fere sunt, qua de prima commentarij nostri parte per quotidianas
oocupationes, in prasentia, affere licuit. Qua in hunc finem a me scripta
sunt, (quod etiam prius testatus sum,) vt scriptorum de terra ignota
errores, et quorundam etiam affectata vanitas, patefierent: Neque enim
eorum fama quicquam detractum cupio: Sed quod veritati et patria, operam
meam consecraram, ilia, qua hactenus dicta sunt a multis, de Insula, fidem
valde exiguam mereri, necesse habui ostendere: ac ita mihi viam ad
sequentia de Incolis sternere.
Commentarij prima partis Finis.
The same in English.
THE FOURETEENTH SECTION.
[Sidenote: Munster] There be seen sometimes neere vnto Island huge Whales
like vnto mountains, which ouerturne ships, vnlesse they be terrified
away with the sound of trumpets, or beguiled with round and emptie
vessels, which they delight to tosse vp and downe. It sometimes falleth
out that Mariners thinking these Whales to be Ilands, and casting out
ankers vpon their backs, are often in danger of drowning. They are called
in their tongue Trollwal Tuffelwalen, that is to say, the deuilish Whale.
Like vnto mountains. Loe here once againe (gentle Reader) Munsters
falsifying eccho, and (as the prouerbe saieth) his blind dreame. Such a
false and sencelesse ouer reaching doeth exceedingly disgrace an historie,
and that by so much the more, by how much the lesse necessary it is. For to
what purpose should an Historiographer make leasings, if history be a
report of plaine trueth? Why should he vse such strange surmountings? What
is it that he would perswade, or whither would he rauish the reader, if he
propoundeth vnto himselfe nothing but the simple declaration of things:
Poets and Painters had leaue of old,
To feigne, to blaze, in all things to be bold.
But not Historiographers.
The backs of Whales which they thinke to be Ilands. This fable, like all
the rest, was bred of an old, ridiculous and vaine tale, the credite and
trueth whereof is not woorth a strawe. [Sidenote: Certain letters sent by
Brandan bishop of Breme, to preach Christian faith in the North.] And it is
this that foloweth, namely, that the bishop of Breme (called by the ancient
Norwaies Brandan, and by Krantzius, if I be not deceiued, Alebrandus) in
old time sent certanie Legates with a Couen of Friers to preach and publish
in the North the popish faith, which was then thought to bee Christian, and
when they had spent a long iourney in sailing towards the North, they came
vnto an Iland, and there casting their anker they went a shore, and kindled
fiers (for it is very likely that the Mariners were not a litle vexed with
the nipping cold which they felt at sea) and so prouided victuals for the
rest of their iourny. But when their fires grew very hote, this Iland
sanke, and suddenly vanished away, and the Mariners escaped drowning very
narowly with the boate that was present. This is the foundation of the
matter, but how incredible it is, I appeale to the Reader. But what ailed
these Mariners, or what meant they to doe, who in a tempestuous sea, seeing
a rocke before their eyes, or (as Munster saieth) a little Iland, would not
rather with all diligence haue auoided it for feare of running a shore and
shipwracke, then to rest in such a dangerous harbour? But in what ground
should the anker be fastened? for Mariners for the most part are destitute
of such long cables, whereby they may let downe an anker to the bottom of
the maine sea, therfore vpon the backs of Whales, saith Munster. But then
they had need first to bore a hole for the flouke to take hold in. O silly
Mariners that in digging can not discern Whales flesh from lumps of earth,
nor know the slippery skin of a Whale from the vpper part of the ground:
with out doubt they are woorthy to haue Munster for a Pilot. Verily in this
place (as likewise before treating of the land-miracles of Island) he
gathereth fruits as they say, out of Tantalus his garden, and foloweth hard
after those things which will neuer and no where be found, while he
endeuoureth to proule here and there for miracles, perusing sea and land to
stuffe vp his history where notwithstanding he cannot hunt out ought but
feigned things.
Enter page number
PreviousNext
Page 90 of 125
Words from 91731 to 92756
of 127955