Eagerly to discover his noble foe among the multitude.
Harald Hardrada's black horse stumbles and falls; "the
King got up in haste, and said, 'A fall is lucky for a
traveller.'"
The English King said to the Northmen who were with
him, "Do you know the stout man who fell from his horse,
with the blue kirtle, and beautiful helmet?"
"That is the Norwegian King," said they.
English Harold replied, "A great man, and of stately
appearance is he; but I think his luck has left him."
And now twenty gallant English knights ride out of their
ranks to parley with the Northmen. One advances beyond
the rest and asks if Earl Toste, the brother of English
Harold (who has banded with his enemy against him), is
with the army.
The Earl himself proudly answers, "It is not to be denied
that you will find him here."
The Saxon says, "Thy brother, Harold, sends his salutation,
and offers thee the third part of his kingdom, if thou
wilt be reconciled and submit to him."
The Earl replies, at the suggestion of the Norse King,
"What will my brother the King give to Harald Hardrada
for his trouble?"
"He will give him," says the Knight, "SEVEN FEET OF
ENGLISH GROUND, OR AS MUCH MORE AS HE MAY BE TALLER THAN
OTHER MEN."
"Then," says the Earl, "let the English King, my brother,
make ready for battle, for it never shall be said that
Earl Toste broke faith with his friends when they came
with him to fight west here in England."
When the knights rode off, King Harald Hardrada asked
the Earl, "Who was the man who spoke so well?"
The Earl replied, "That knight was Harold of England."
The stern Norwegian King regrets that his enemy had
escaped from his hands, owing to his ignorance of this
fact; but even in his first burst of disappointment, the
noble Norse nature speaks in generous admiration of his
foe, saying to the people about him, "That was but a
little man, yet he sat firmly in his stirrups."
The fierce, but unequal combat is soon at an end, and
when tardy succour arrives from the ships, Harald Hardrada
is lying on his face, with the deadly arrow in his throat,
never to see Nidaros again. Seven feet of English earth,
and no more, has the strong arm and fiery spirit conquered.
But enough of these gallant fellows; I must carry you
off to a much pleasanter scene of action. After a very
agreeable dinner with Mr. K - , who has been most kind to
us, we adjourned to the ball. The room was large and well
lighted - plenty of pretty faces adorned it; - the floor
was smooth, and the scrape of the fiddles had a festive
accent so extremely inspiriting, that I besought Mr. K -
to present me to one of the fair personages whose tiny
feet were already tapping the floor with impatience at
their own inactivity.
I was led up in due form to a very pretty lady, and heard
my own name, followed by a singular sound purporting to
be that of my charming partner, Madame Hghelghghagllaghem.
For the pronunciation of this polysyllabic cognomen, I
can only give you a few plain instructions; commence it
with a slight cough, continue with a gurgling in the
throat, and finish with the first convulsive movement of
a sneeze, imparting to the whole operation a delicate
nasal twang. If the result is not something approaching
to the sound required, you must relinquish all hope of
achieving it, as I did. Luckily, my business was to dance,
and not to apostrophize the lady; and accordingly, when
the waltz struck up, I hastened to claim, in the dumbest
show, the honour of her hand. Although my dancing
qualifications have rather rusted during the last two or
three years, I remembered that the time was not so very
far distant when even the fair Mademoiselle E - had
graciously pronounced me to be a very tolerable waltzer,
"for an Englishman," and I led my partner to the circle
already formed with the "air capable" which the object
of such praise is entitled to assume. There was a certain
languid rhythm in the air they were playing which rather
offended my ears, but I suspected nothing until, observing
the few couples who had already descended into the arena,
I became aware that they were twirling about with all
the antiquated grace of "la valse a trois temps." Of
course my partner would be no exception to the general
rule! nobody had ever danced anything else at Throndhjem
from the days of Odin downwards; and I had never so much
as attempted it. What was to be done? I could not explain
the state of the case to Madame Hghelghghagllaghem; she
could not understand English, nor I speak Norse. My brain
reeled with anxiety to find some solution of the difficulty,
or some excuse for rushing from her presence. What if I
were taken with a sudden bleeding at the nose, or had an
apoplectic fit on the spot? Either case would necessitate
my being carried decently out, and consigned to oblivion,
which would have been a comfort under the circumstances.
There was nothing for it but the courage of despair; so,
casting reflection to the winds and my arm round her
waist, I suddenly whisked her off her legs, and dashed
madly down the room, "a deux temps." At the first perception
that something unusual was going on, she gave such an
eldritch scream, that the whole society suddenly came to
a standstill. I thought it best to assume an aspect of
innocent composure and conscious rectitude; which had
its effect, for though the lady began with a certain
degree of hysterical animation to describe her wrongs,
she finished with a hearty laugh, in which the company
cordially joined, and I delicately chimed in.