To Complain Of The Foreign Phraseology And
Turns Of Thought In 'Paradise Lost' Would Be The Blackest Ingratitude
Nowadays, Seeing That Our Language Has Become Enriched By Steady Gleams
Of Pomp And Splendour Due, In Large Part, To The Peculiar Lustre Of
Milton's Comely Importations.
XXII
THE "GREEK" SILA
It was to be the Sila in earnest, this time. I would traverse the whole
country, from the Coscile valley to Catanzaro, at the other end.
Arriving from Cosenza the train deposited me, once more, at the unlovely
station of Castrovillari. I looked around the dusty square, half-dazed
by the sunlight - it was a glittering noonday in July - but the postal
waggon to Spezzano Albanese, my first resting-point, had not yet
arrived. Then a withered old man, sitting on a vehicle behind the sorry
skeleton of a horse, volunteered to take me there at once; we quickly
came to terms; it was too hot, we both agreed, to waste breath in
bargaining. With the end of his whip he pointed out the church of
Spezzano on its hilltop; a proud structure it looked at this distance,
though nearer acquaintance reduced it to extremely humble proportions.
The Albanian Spezzano (Spezzano Grande is another place) lies on the
main road from Castrovillari to Cosenza, on the summit of a
long-stretched tongue of limestone which separates the Crati river from
the Esaro; this latter, after flowing into the Coscile, joins its waters
with the Crati, and so closes the promontory. An odd geographical
feature, this low stretch, viewed from the greater heights of Sila or
Pollino; one feels inclined to take a broom and sweep it into the sea,
so that the waters may mingle sooner.
Our road ascended the thousand feet in a sinuous ribbon of white dust,
and an eternity seemed to pass as we crawled drowsily upwards to the
music of the cicadas, under the simmering blue sky. There was not a soul
in sight; a hush had fallen upon all things; great Pan was brooding over
the earth. At last we entered the village, and here, once more,
deathlike stillness reigned; it was the hour of post-prandial slumber.
At our knocking the proprietor of the inn, situated in a side-street,
descended. But he was in bad humour, and held out no hopes of
refreshment. Certain doctors and government officials, he said, were
gathered together in his house, telegraphically summoned to consult
about a local case of cholera. As to edibles, the gentlemen had lunched,
and nothing was left, absolutely nothing; it had been uno
sterminio - an extermination - of all he possessed. The prospect of
walking about the burning streets till evening did not appeal to me, and
as this was the only inn at Spezzano I insisted, first gently, then
forcibly - in vain. There was not so much as a chair to sit upon, he
avowed; and therewith retired into his cool twilight.
Despairing, I entered a small shop wherein I had observed the only signs
of life so far - an Albanian woman spinning in patriarchal fashion.
Enter page number
PreviousNext
Page 133 of 253
Words from 68517 to 69028
of 131203