Caro G. N. Dorcola ho ricevuto la sua cara lettera e son cozi contento
da sentire le sue notizzie io non posso venire perche mia madre e
amalata e mia sorella Enrica era tardato ascirvere perche mi credevo che
tesano mellio ma invece sono sempre auguale perche volevo venire ci
mando dici mille baci e una setta dimano addio al Signior D. Dor.
But for the fact that, counting on a fortnight's trip to Carrara, I have
asked for certain printed matter to be forwarded here from England, I
would jump into the next train for anywhere.
Running along the sea on either side of Viareggio is a noble forest of
stone pines where the wind is scarce felt, though you may hear it
sighing overhead among the crowns. This is the place for a promenade at
all hours of the day. Children climb the trunks to fetch down a few
remaining cones or break off dried branches as fuel. A sportsman told me
that several of them lose their lives every year at this adventure. What
was he doing here, with a gun? Waiting for a hare, he said. They always
wait for hares. There are none!
Then a poor thin woman, dressed in black and gathering the prickly
stalks of gorse for firewood, began to converse with me, reasonably
enough at first.