The pay is too
poor. They are cutting the pines all along this coast and dragging them
to the water, where they are sawn into planks and despatched to the
battle-front. It seemed a pity to Attilio; at this rate, he thought,
there would soon be none left, and how then would we be able to linger
in the shade and take our pleasure on some future day?
"Have no fear of that," I said. "And yet - would you believe it? Many
years ago these hills, as far as you can see to right and left and
behind, were bare like the inside of your hand. Then somebody looked at
the landscape and said: 'What a shame to make so little use of these
hundreds of miles of waste soil. Let us try an experiment with a new
kind of pine tree which I think will prosper among the rocks. One of
these days people may be glad of them.'"
"Well?"
"You see what has happened. Right up to Genoa, and down below
Levanto - nothing but pines. You Italians ought to be grateful to that
man. The value of the timber which is now being felled along this
stretch of coast cannot be less than a thousand francs an hour. That is
what you would have to pay, if you wanted to buy it. Twelve thousand
francs a day; perhaps twice as much."
"Twelve thousand francs a day!"
"And do you know who planted the trees? It was a Scotsman."
"A Scozzese. What kind of animal is that?"
"A person who thinks ahead."
"Then my mother is a Scotsman."
I glanced from the sea into his face; there was something of the same
calm depth in both, the same sunny composure. What is it, this limpid
state of the mind? What do we call this alloy of profundity and
frankness? We call it intelligence. I would like to meet that man or
woman who can make Attilio say something foolish. He does not know what
it is to feel shy. Serenely objective, he discards those subterfuges
which are the usual safeguard of youth or inexperience - the evasions,
reservations and prevarications that defend the shallow, the weak, the
self-conscious. His candour rises above them. He feels instinctively
that these things are pitfalls.
"Have you no sweetheart, Attilio?"
"Certainly I have. But it is not a man's affair. We are only children,
you understand - siamo ancora piccoli."
"Did you ever give her a kiss?"
"Never. Not a single one."
I relight my pipe, and then inquire:
"Why not give her a kiss?"
"People would call me a disrespectful boy."
"Nobody, surely, need be any the wiser?"
"She is not like you and me."
A pause....
"Not like us? How so?"
"She would tell her sister."
"What of it?"
"The sister would tell her mother, who would say unpleasant things to
mine.