And in English,
"God is together gammen and wisedom."
The same ornament of speech is also frequent in the Latin language.
Virgil says,
"Tales casus Cassandra canebat."
And again, in his address to Augustus,
"Dum dubitet natura marem, faceretve puellam,
Natus es, o pulcher, pene puella, puer."
This ornament occurs not in any language we know so frequently as
in the two first; it is, indeed, surprising that the French, in
other respects so ornamented, should be entirely ignorant of this
verbal elegance so much adopted in other languages. Nor can I
believe that the English and Welsh, so different and adverse to
each other, could designedly have agreed in the usage of this
figure; but I should rather suppose that it had grown habitual to
both by long custom, as it pleases the ear by a transition from
similar to similar sounds. Cicero, in his book "On Elocution,"
observes of such who know the practice, not the art, "Other persons
when they read good orations or poems, approve of the orators or
poets, not understanding the reason why, being affected, they
approve; because they cannot know in what place, of what nature,
nor how that effect is caused which so highly delights them."
CHAPTER XIII
Of their symphonies and songs
In their musical concerts they do not sing in unison like the
inhabitants of other countries, but in many different parts; so
that in a company of singers, which one very frequently meets with
in Wales, you will hear as many different parts and voices as there
are performers, who all at length unite, with organic melody, in
one consonance and the soft sweetness of B flat.