"I took it into my head to learn it when I was a boy," said I.
"Englishmen sometimes do strange things."
"So I have heard," said the man, "but I never heard before of an
Englishman learning Welsh."
I proceeded to drink my coffee, and having finished it, and had a
little more discourse I got up, and having given Gwen a piece of
silver, which she received with a smile and a curtsey, I said I
must now be going,
"Won't you take another cup?" said Gwen, "you are welcome."
"No, thank you," said I, "I have had enough."
"Where are you going?" said the man in English.
"To Llan Rhyadr," said I, "from which I came this morning."
"Which way did you come?" said the man.
"By Llan Gedwin," I replied, "and over the hill. Is there another
way?"
"There is," said the man, "by Llan Silin."
"Llan Silin!" said I; "is not that the place where Huw Morris is
buried?"
"It is," said the man.
"I will return by Llan Silin," said I, "and in passing through pay
a visit to the tomb of the great poet. Is Llan Silin far off?"
"About half a mile," said the man. "Go over the bridge, turn to
the right, and you will be there presently."
I shook the honest couple by the hand and bade them farewell. The
man put on his hat and went with me a few yards from the door, and
then proceeded towards the factory.