He presently made
his appearance. He was about forty-five years of age, of middle
stature, and had a good-natured open countenance. His dress was
poor, but clean.
"Well," said I to him in Welsh, "are you the Cumro who can speak no
Saxon?"
"In truth, sir, I am."
"Are you sure that you know no Saxon?"
"Sir! I may know a few words, but I cannot converse in Saxon, nor
understand a conversation in that tongue."
"Can you read Cumraeg?"
"In truth, sir, I can."
"What have you read in it?"
"I have read, sir, the Ysgrythyr-lan, till I have it nearly at the
ends of my fingers."
"Have you read anything else besides the holy Scripture?"
"I read the newspaper, sir, when kind friends lend it to me."
"In Cumraeg?"
"Yes, sir, in Cumraeg. I can read Saxon a little but not
sufficient to understand a Saxon newspaper."
"What newspaper do you read?"
"I read, sir, Yr Amserau."
"Is that a good newspaper?"
"Very good, sir, it is written by good men."
"Who are they?"
"They are our ministers, sir."
"Of what religion are you?"
"A Calvinistic Methodist, sir."
"Why are you of the Methodist religion?"
"Because it is the true religion, sir."
"You should not be bigoted. If I had more Cumraeg than I have, I
would prove to you that the only true religion is that of the
Lloegrian Church."
"In truth, sir, you could not do that; had you all the Cumraeg in
Cumru you could not do that."
"What are you by trade?"
"I am a gwehydd, sir."
"What do you earn by weaving?"
"About five shillings a week, sir."
"Have you a wife?
"I have, sir."
"Does she earn anything?"
"Very seldom, sir; she is a good wife, but is generally sick."
"Have you children?"
"I have three, sir."
"Do they earn anything?"
"My eldest son, sir, sometimes earns a few pence, the others are
very small."
"Will you sometimes walk with me, if I pay you?"
"I shall be always glad to walk with you, sir, whether you pay me
or not."
"Do you think it lawful to walk with one of the Lloegrian Church?"
"Perhaps, sir, I ought to ask the gentleman of the Lloegrian Church
whether he thinks it lawful to walk with the poor Methodist
weaver."
"Well, I think we may venture to walk with one another. What is
your name?"
"John Jones, sir."
"Jones! Jones! I was walking with a man of that name the other
night."
"The man with whom you walked the other night is my brother, sir,
and what he said to me about you made me wish to walk with you
also."
"But he spoke very good English."
"My brother had a turn for Saxon, sir; I had not. Some people have
a turn for the Saxon, others have not. I have no Saxon, sir, my
wife has digon iawn - my two youngest children speak good Saxon,
sir, my eldest son not a word."
"Well; shall we set out?"
"If you please, sir."
"To what place shall we go?"
"Shall we go to the Pont y Cyssylltau, sir?"
"What is that?"
"A mighty bridge, sir, which carries the Camlas over a valley on
its back."
"Good! let us go and see the bridge of the junction, for that I
think is the meaning in Saxon of Pont y Cyssylltau."
We set out; my guide conducted me along the bank of the Camlas in
the direction of Rhiwabon, that is towards the east. On the way we
discoursed on various subjects, and understood each other tolerably
well. I asked if he had been anything besides a weaver. He told
me that when a boy he kept sheep on the mountain. "Why did you not
go on keeping sheep?" said "I would rather keep sheep than weave."
"My parents wanted me at home, sir," said he; "and I was not sorry
to go home; I earned little, and lived badly."
"A shepherd," said I, "can earn more than five shillings a week."
"I was never a regular shepherd, sir," said he. "But, sir, I would
rather be a weaver with five shillings a week in Llangollen, than a
shepherd with fifteen on the mountain. The life of a shepherd,
sir, is perhaps not exactly what you and some other gentlefolks
think. The shepherd bears much cold and wet, sir, and he is very
lonely; no society save his sheep and dog. Then, sir, he has no
privileges. I mean gospel privileges. He does not look forward to
Dydd Sul, as a day of llawenydd, of joy and triumph, as the weaver
does; that is if he is religiously disposed. The shepherd has no
chapel, sir, like the weaver. Oh, sir, I say again that I would
rather be a weaver in Llangollen with five shillings a week, than a
shepherd on the hill with fifteen."
"Do you mean to say," said I, "that you live with your family on
five shillings a week?"
"No, sir. I frequently do little commissions by which I earn
something. Then, sir, I have friends, very good friends. A good
lady of our congregation sent me this morning half-a-pound of
butter. The people of our congregation are very kind to each
other, sir."
"That is more," thought I to myself, "than the people of my
congregation are; they are always cutting each other's throats." I
next asked if he had been much about Wales.
"Not much, sir. However, I have been to Pen Caer Gybi, which you
call Holy Head, and to Beth Gelert, sir."
"What took you to those places?"
"I was sent to those places on business, sir; as I told you before,
sir, I sometimes execute commissions.