It is connected with a Sanscrit
word, signifying a youth, and likewise a prince.
It is surprising
how similar in meaning the names of several nations are: Cumro, a
youth; Gael, a hero; (24) Roman, one who is comely, a husband; (25)
Frank or Frenchman, a free, brave fellow; Dane, an honest man;
Turk, a handsome lad; Arab, a sprightly fellow. Lastly, Romany
Chal, the name by which the Gypsy styles himself, signifying not an
Egyptian, but a lad of Rome. (26)
The language of the Cumro is called after him Cumraeg. Of Cumric
there are three dialects, the speech of Cumru or Wales; that of
Armorica or, as the Welsh call it, Llydaw, and the Cornish, which
is no longer spoken, and only exists in books and in the names of
places. The Cumric bears considerable affinity to the Gaelic, or
the language of the Gael, of which there are also three dialects,
the Irish, the speech of the Scottish Highlanders, and the Manx,
which last is rapidly becoming extinct. The Cumric and Gaelic have
not only a great many thousand words in common, but also a
remarkable grammatical feature, the mutation and dropping of
certain initial consonants under certain circumstances, which
feature is peculiar to the Celtic languages. The number of
Sanscritic words which the Cumric and Gaelic possess is
considerable. Of the two the Gaelic possesses the most, and those
have generally more of the Sanscritic character, than the words of
the same class which are to be found in the Welsh. The Welsh,
however, frequently possesses the primary word when the Irish does
not. Of this the following is an instance. One of the numerous
Irish words for a mountain is codadh. This word is almost
identical with the Sanscrit kuta, which also signifies a mountain;
but kuta and codadh are only secondary words. The Sanscrit
possesses the radical of kuta, and that is kuda, to heap up, but
the Irish does not possess the radical of codadh. The Welsh,
without possessing any word for a hill at all like codadh, has the
primary or radical word; that word is codi, to rise or raise,
almost identical in sound and sense with the Sanscrit kuda. Till a
house is raised there is no house, and there is no hill till the
Nara or Omnipotent says ARISE.
The Welsh is one of the most copious languages of the world, as it
contains at least eighty thousand words. It has seven vowels; w in
Welsh being pronounced like oo, and y like u and i. Its most
remarkable feature is the mutation of initial consonants, to
explain which properly would require more space than I can afford.
(27) The nouns are of two numbers, the singular and plural, and a
few have a dual number. The genders are three, the Masculine, the
Feminine and the Neuter. There are twelve plural terminations of
nouns, of which the most common is au. Some substantives are what
the grammarians call aggregate plurals, (28) "which are not used
in the plural without the addition of diminutive terminations, for
example adar, birds, aderyn, a bird; gwenyn, bees, gwenynen, a
single bee." There are different kinds of adjectives; some have a
plural, some have none; some have a feminine form, others have not;
the most common plural termination is ion. It is said by some that
the verb has properly no present tense, the future being used
instead. The verbs present many difficulties, and there are many
defective and irregular ones. In the irregularities of its verbs
the Welsh language very much resembles the Irish.
The numerals require some particular notice: forty, sixty and
eighty are expressed by deugain, trigain, and pedwarugain,
literally, two twenties, three twenties, and four twenties; whilst
fifty, seventy, and ninety are expressed by words corresponding
with ten after two twenties, ten after three twenties, and ten
after four twenties. Whether the Welsh had ever a less clumsy way
of expressing the above numbers is unknown - something similar is
observable in French, and the same practice prevails in the modern
Gaelic; in the ancient Gaelic, however, there are such numerals as
ceathrachad, seasgad, and naochad, which correspond with
quadraginta, sexaginta, and nonaginta. The numerals dau, tri, and
pedwar, or two, three, and four, have feminine forms, becoming when
preceding feminine nouns, dwy, tair, and pedair. In Gaelic no
numeral has a feminine form; certain numerals, however, have an
influence over nouns which others have not, and before cead, a
hundred, and mile, a thousand, do, two, is changed into da, for it
is not customary to say do chead, two hundred, and do mhile, two
thousand, but da chead and da mhile. (29) With respect to pedwar,
the Welsh for four, I have to observe that it bears no similitude
to the word for the same number in Gaelic; the word for four in
Gaelic is ceathair, and the difference between ceathair and pedwar
is great indeed. Ceathair is what may be called a Sanscritic
numeral; and it is pleasant to trace it in various shapes, through
various languages, up to the grand speech of India: Irish,
ceathair; Latin, quatuor; Greek, tessares; Russian, cheturi;
Persian, chahar; Sanscrit, chatur. As to pedwar, it bears some
resemblance to the English four, the German vier, is almost
identical with the Wallachian patrou, and is very much like the
Homeric word [Greek text which cannot be reproduced], but beyond
Wallachia and Greece we find nothing like it, bearing the same
meaning, though it is right to mention that the Sanscrit word pada
signifies a QUARTER, as well as a foot. It is curious that the
Irish word for five, cuig, is in like manner quite as perplexing as
the Welsh word for four. The Irish word for five is not a
Sanscritic word, pump, the Welsh word for five, is. Pantschan is
the Sanscrit word for five, and pump is linked to pantschan by the
AEolick pempe, the Greek pente and pemptos, the Russian piat and
the Persian Pantsch; but what is cuig connected with?
Enter page number
PreviousNext
Page 228 of 231
Words from 232135 to 233154
of 235675