CHAPTER XLVIII
The Bill - The Two Mountains - Sheet of Water - The Afanc-Crocodile
- The Afanc-Beaver - Tai Hirion - Kind Woman - Arenig Vawr - The
Beam and Mote - Bala.
AFTER breakfasting I demanded my bill. I was curious to see how
little the amount would be, for after what I had heard from the old
barber the preceding evening about the utter ignorance of the
landlady in making a charge, I naturally expected that I should
have next to nothing to pay. When it was brought, however, and the
landlady brought it herself, I could scarcely believe my eyes.
Whether the worthy woman had lately come to a perception of the
folly of undercharging, and had determined to adopt a different
system; whether it was that seeing me the only guest in the house
she had determined to charge for my entertainment what she usually
charged for that of two or three - strange by-the-bye that I should
be the only guest in a house notorious for undercharging - I know
not, but certain it is the amount of the bill was far, far from the
next to nothing which the old barber had led me to suppose I should
have to pay, who perhaps after all had very extravagant ideas with
respect to making out a bill for a Saxon. It was, however, not a
very unconscionable bill, and merely amounted to a trifle more than
I had paid at Beth Gelert for somewhat better entertainment.
Having paid the bill without demur and bidden the landlady
farewell, who displayed the same kind of indifferent bluntness
which she had manifested the day before, I set off in the direction
of the east, intending that my next stage should be Bala. Passing
through a tollgate I found myself in a kind of suburb consisting of
a few cottages. Struck with the neighbouring scenery, I stopped to
observe it. A mighty mountain rises in the north almost abreast of
Festiniog; another towards the east divided into two of unequal
size. Seeing a woman of an interesting countenance seated at the
door of a cottage I pointed to the hill towards the north, and
speaking the Welsh language, inquired its name.
"That hill, sir," said she, "is called Moel Wyn."
Now Moel Wyn signifies the white, bare hill.
"And how do you call those two hills towards the east?"
"We call one, sir, Mynydd Mawr, the other Mynydd Bach."
Now Mynydd Mawr signifies the great mountain and Mynydd Bach the
little one.
"Do any people live in those hills?"
"The men who work the quarries, sir, live in those hills.