"And who wrote that song?" said I.
"I don't know," said the woman.
"But I do," said I; "one Lewis Morris wrote it.'
"Oh," said she, "I have heard all about Huw Morris."
"I was not talking of Huw Morris," said I, "but Lewis Morris, who
lived long after Huw Morris. He was a native of Anglesea, but
resided for some time in Merionethshire, and whilst there composed
a song about the Morwynion bro Meirionydd or the lasses of County
Merion of a great many stanzas, in one of which the gleisiad is
mentioned. Here it is in English:
"'Full fair the gleisiad in the flood,
Which sparkles 'neath the summer's sun,
And fair the thrush in green abode
Spreading his wings in sportive fun,
But fairer look if truth be spoke,
The maids of County Merion.'"
The woman was about to reply, but I interrupted her.
"There," said I, "pray leave us to our breakfast, and the next time
you feel inclined to talk nonsense about no Englishman's
understanding Welsh, or knowing anything of Welsh matters, remember
that it was an Englishman who told you the Welsh word for salmon,
and likewise the name of the Welshman who wrote the song in which
the gleisiad is mentioned."
The ale was very good and so were the bread and cheese.