"After all, what
right have the English to come here speaking Welsh, which belongs
to the Welsh alone, who in fact are the only people that understand
it."
"Are you sure that you understand Welsh?" said I.
"I should think so," said the woman, "for I come from the Vale of
Clwyd, where they speak the best Welsh in the world, the Welsh of
the Bible."
"What do they call a salmon in the Vale of Clwyd?" said I.
"What do they call a salmon?" said the woman. "Yes," said I, "when
they speak Welsh."
"They call it - they call it - why a salmon."
"Pretty Welsh!" said I. "I thought you did not understand Welsh."
"Well, what do you call it?" said the woman.
"Eawg," said I, "that is the word for a salmon in general - but
there are words also to show the sex - when you speak of a male
salmon you should say cemyw, when of a female hwyfell."
"I never heard the words before," said the woman, "nor do I believe
them to be Welsh."
"You say so," said I, "because you do not understand Welsh."
"I not understand Welsh!" said she. "I'll soon show you that I do.
Come, you have asked me the word for salmon in Welsh, I will now
ask you the word for salmon-trout. Now tell me that, and I will
say you know something of the matter."
"A tinker of my country can tell you that," said I. "The word for
salmon-trout is gleisiad."
The countenance of the woman fell.