I Told Him The
Motive Of My Visit To San Lucar, And Requested His Assistance
Towards Obtaining The Books From
The custom-house, in order to
transport them out of the country, as I was very well acquainted
with the
Difficulties which every one has to encounter in Spain,
who has any business to transact with the government authorities.
He assured me that he should be most happy to assist me, and
accordingly despatched with me to the custom-house his head clerk,
a person well known and much respected at San Lucar.
It may be as well here at once to give the history of these books,
which might otherwise tend to embarrass the narrative. They
consisted of a chest of Testaments in Spanish, and a small box of
Saint Luke's Gospel in the Gitano or language of the Spanish
Gypsies. I obtained them from the custom-house at San Lucar, with
a pass for that of Cadiz. At Cadiz I was occupied two days, and
also a person whom I employed, in going through all the
formalities, and in procuring the necessary papers. The expense
was great, as money was demanded at every step I had to take,
though I was simply complying in this instance with the orders of
the Spanish government in removing prohibited books from Spain.
The farce did not end until my arrival at Gibraltar, where I paid
the Spanish consul a dollar for certifying on the back of the pass,
which I had to return to Cadiz, that the books were arrived at the
former place. It is true that he never saw the books nor inquired
about them, but he received the money, for which he alone seemed to
be anxious.
Whilst at the custom-house of San Lucar I was asked one or two
questions respecting the books contained in the chests: this
afforded me some opportunity of speaking of the New Testaments and
the Bible Society. What I said excited attention, and presently
all the officers and dependents of the house, great and small, were
gathered around me, from the governor to the porter. As it was
necessary to open the boxes to inspect their contents, we all
proceeded to the courtyard, where, holding a Testament in my hand,
I recommended my discourse. I scarcely know what I said; for I was
much agitated, and hurried away by my feelings, when I bethought me
of the manner in which the word of God was persecuted in this
unhappy kingdom. My words evidently made impression, and to my
astonishment every person present pressed me for a copy. I sold
several within the walls of the custom-house. The object, however,
of most attention was the Gypsy Gospel, which was minutely examined
amidst smiles and exclamations of surprise; an individual every now
and then crying, "Cosas de los Ingleses." A bystander asked me
whether I could speak the Gitano language. I replied that I could
not only speak it, but write it, and instantly made a speech of
about five minutes in the Gypsy tongue, which I had no sooner
concluded than all clapped their hands and simultaneously shouted,
"Cosas de Ingalaterra," "Cosas de los Ingleses." I disposed of
several copies of the Gypsy Gospel likewise, and having now settled
the business which had brought me to the custom-house, I saluted my
new friends and departed with my books.
I now revisited Mr. Phillipi, who, upon learning that it was my
intention to proceed to Cadiz next morning by the steamer, which
would touch at Bonanza at four o'clock, despatched the chests and
my little luggage to the latter place, where he likewise advised me
to sleep, in order that I might be in readiness to embark at that
early hour. He then introduced me to his family, his wife an
English woman, and his daughter an amiable and beautiful girl of
about eighteen years of age, whom I had previously seen at Seville;
three or four other ladies from Seville were likewise there on a
visit, and for the purpose of sea-bathing. After a few words in
English between the lady of the house and myself, we all commenced
chatting in Spanish, which seemed to be the only language
understood or cared for by the rest of the company; indeed, who
would be so unreasonable as to expect Spanish females to speak any
language but their own, which, flexible and harmonious as it is,
(far more so I think than any other,) seemed at times quite
inadequate to express the wild sallies of their luxuriant
imagination. Two hours fled rapidly away in discourse, interrupted
occasionally by music and song, when I bade farewell to this
delightful society, and strolled out to view the town.
It was now past noon, and the heat was exceedingly fierce: I saw
scarcely a living being in the streets, the stones of which burnt
my feet through the soles of my boots. I passed through the square
of the Constitution, which presents nothing particular to the eye
of the stranger, and ascended the hill to obtain a nearer view of
the castle. It is a strong heavy edifice of stone, with round
towers, and, though deserted, appears to be still in a tolerable
state of preservation. I became tired of gazing, and was retracing
my steps, when I was accosted by two Gypsies, who by some means had
heard of my arrival. We exchanged some words in Gitano, but they
appeared to be very ignorant of the dialect, and utterly unable to
maintain a conversation in it. They were clamorous for a gabicote,
or book in the Gypsy tongue. I refused it them, saying that they
could turn it to no profitable account; but finding that they could
read, I promised them each a Testament in Spanish. This offer,
however, they refused with disdain, saying that they cared for
nothing written in the language of the Busne or Gentiles. They
then persisted in their demand, to which I at last yielded, being
unable to resist their importunity; whereupon they accompanied me
to the inn, and received what they so ardently desired.
Enter page number
PreviousNext
Page 188 of 218
Words from 191638 to 192664
of 222596