I Am A Poor Traveller And
World-Seer, Who Am Come Here From A Far Country Called England, Which
Ancient Historians Thought To Have Been Situated In The Farthest Bounds
Of The West, And Which Is The Queen Of All The Islands In The World.
The
causes of my coming hither are four.
First, that I might behold the
blessed countenance of your majesty, whose great fame has resounded over
all Europe, and through all the Mahometan countries. When I heard of the
fame of your majesty, I made all possible haste hither, and cheerfully
endured the labour of travelling, that I might see your glorious court.
Secondly, I was desirous of seeing your majesty's elephants, which kind
of beasts I have not seen in any other country. Thirdly, that I might
see your famous river the Ganges, the captain of all the rivers in the
world. Fourthly, to entreat your majesty, that you would vouchsafe to
grant me your most gracious phirmaund, that I may travel into the
country of Tartaria to the city of Samarcand, to visit the blessed
sepulchre of the Lord of the Corners,[251] whose fame, by reason of
his wars and victories, is published over the whole world, so that
perhaps he is not altogether so famous in his own country of Tartary as
in England. I have a strong desire to see the sepulchre of the Lord of
the Corners for this cause, that, when in Constantinople, I saw a
notable old building in a pleasant garden near the said city, where the
Christian emperor, Emanuel, made a sumptuous banquet to the Lord of the
Corners, after he had taken Sultan Bajazet in a great battle near the
city of Brusa, when the Lord of the Corners bound Sultan Bajazet in
golden fetters, and put him into an iron cage. These causes have induced
me to travel thus far from my native country, having come a-foot through
Turkey and Persia into this country, my pilgrimage having extended so
three thousand miles, with much labour and toil, such as no mortal man
hath ever yet performed, to see the blessed countenance of your majesty,
since the first day of your being inaugurated in your imperial throne."
[Footnote 250: The whole discourse, of which the following paragraph in
the text is the translation, is contained in the Pilgrims: But doubting
its accuracy, as that book is most incorrectly printed throughout, the
editor requested the favour of the late learned professor of oriental
languages in the University of Edinburgh, Dr Alexander Murray, to revise
and correct this first sentence, which he most readily did, adding the
following literal translation: "Presence, [or face.] of the
world - protector, salutation to thee: A poor dervish and world-wanderer
I am; that I have come from a kingdom far, to-wit, from the kingdom of
Ingliz-stan, which historians ancient, relation have made, that kingdom
said, in the end of the west was, which the mother of every island of
the world is," &c.]
[Footnote 251:
Enter page number
PreviousNext
Page 360 of 474
Words from 187432 to 187938
of 247546