Yet, To Supply
The Defect Of The Journal, I Have Given Thee The Chorography Of The
Country, Together With Certain
Letters of his, written from India to
honourable lords, and his friends in England; out of all which may be
Hewed and framed a delightful commentary of the Mogul and his subjects.
Take them therefore, reader, and use them as a prospective glass, by
which thou mayst take easy and near view of these remote regions,
people, rites, and religions." - Purchas.
* * * * *
In the Pilgrims, in supplement to the journal of Sir Thomas Roe, Purchas
has inserted a formal complimentary letter from king James to the Great
Mogul, or emperor of Hindoostan, together with another from the Mogul to
king James, containing nothing besides hyperbolical expressions of
regard; both of which are here omitted, as entirely devoid of interest,
amusement, or information. Purchas has also added several letters said
to have been found among the papers of Sir Thomas Roe, with some others
which he says were transcribed from Sir Thomas Roe's own book. As
these letters merely repeat circumstances and opinions already more
fully and more methodically expressed in the preceding journal, they
could only have served unnecessarily to swell our pages, without any
adequate advantage, and are therefore omitted.
Purchas also informs us that Sir Thomas Roe, before he left the court of
the Great Mogul on his return for England, requested to be favoured with
a recommendatory letter from the Mogul to king James. This request was
granted with the utmost readiness, and a letter written accordingly; but
the Mogul, or his ministers, shewed much scrupulousness about the
placement of the seal to this letter, lest, if placed under the writing,
it might disparage the dignity of the Mogul, or, if placed over the
letter, king James might feel disobliged. On this account, the letter
was delivered to Sir Thomas unsealed, and the seal was sent separately,
that it might be afterwards affixed, according to the pleasure of the
king of England.
This seal was of silver, and Purchas has given an engraving, or fac
simile of it, consisting of an inner and larger circle, bearing the
style or title of the reigning king, or Padishah Jehanguire;
surrounded circularly by eight smaller circles, containing the series of
his direct ancestors, from Timor, or Tamerlane, downwards. These are all
of course in the Persian language and characters; but Purchas gives
likewise a copy or translation of the same in English letters. It seemed
quite superfluous to insert here the Persian fac simile, being merely
writing without ornament, armorial bearing, or cognizance. The following
is the series, expressed in English characters; the last being the
central circle, which contains the name and title of the reigning
emperor: -
1. Ebn Amir Temur Saheb Quran.
2. Ebn Miran Shah.
3. Ebn Mirza Soltan Mohamed.
4. Ebn Soltan Abu Said.
5. Ebn Mirza Amar Shah.
6. Ebn Bahar Padishah.
7. Ebn Humaiun Padishah.
8. Ebn Akbar Padishah.
9. Abu Amozaphar Nurdin Jebanguire Padishah.
Enter page number
PreviousNext
Page 312 of 474
Words from 162673 to 163172
of 247546