His first appearance
is at sun-rise, from a bow-window looking; towards the east, where great
multitudes assemble to salute him, or give him the salam, calling out
padishah salamet, which signifies Live, O King!
At noon he again sits
in public seeing his elephants fight, or some other pastimes. A little
before sun-set, he shews himself a third time, at a window looking to
the west, whence he retires amid the sound of drums and wind-instruments
of music, the acclamations of the people adding to the noise. At any of
these three appearances, all who have any suit to him hold up their
petitions to be seen, and are heard in their own causes. Between seven
and nine in the evening, he again sits in private, attended by his
nobles.
No subject of this empire holds any lands by inheritance, neither have
they any titles but such as depend on the will of the king. Owing to
this, many of the grandees live up fully to the extent of their means.
Merchants also, and others, are very careful to conceal their wealth,
lest they be made spunges. Some small means of living are allowed by the
king to the sons of his great men, which they can never make better,
unless they succeed to the favour enjoyed by their fathers. His pensions
are reckoned by the numbers of horsemen allotted to each; and of these
he pays a million in the whole extent of his empire, to the amount of
twenty-five pounds being yearly allowed for each horseman, which are
drawn from lands, specified in the particular grants or commissions.
There are about twenty of his courtiers who have each the pay of 5000
horse; others of 4000, 3000, 2000, and so downwards. He who has the pay
of 5000, is bound to have 2000 always on foot ready for service, and so
in like proportion for all others. This absolute dependence renders
them dissolute parasites. When the Mogul gives advancement to any one,
he adds a new name or title, as Pharaoh did to Joseph. These names or
titles are very significant; as Mahobet Khan, the beloved lord; Khan
Jahaun, the lord of my heart; Khan Allum, the lord of the world, &c.
The principal officers of state are, the treasurer, the master of the
eunuchs, who is steward and comptroller of the household, the secretary,
the master of the elephants, the tent-master, and the keeper of the
wardrobe. The subordinate titles of honour are Khan, Mirza, Omrah or
Captain, Haddee, which last is a soldier or horseman. Gorgeous apparel
is in a great measure prohibited, owing to the great heat of the sun;
even the Great Mogul himself being usually clothed in a garment of pure
white calico or fine muslin. Blue, being the colour of mourning, may not
be worn in his presence, neither the name of death pronounced in his
hearing. This circumstance is usually expressed by some circumlocution,
as that such a person has sacrificed himself at the feet of his majesty.
Owing to the great heat of this country, there is but little demand for
English cloth, which is almost only employed for the housings of
elephants and horses, and the linings of coaches. This sovereign
assuredly exceeds all others in the splendour of his thrones, and the
variety and richness of his jewels. In his palace at Agra, he has a
throne upon a raised platform, to which he ascends by several steps, on
the top of which are four figures of lions of massy silver, gilded and
set with precious stones, and supporting a dome or canopy of pure gold.
I may mention, that when I was at his court, he had a tame lion which
went up and down at liberty, as harmless as a dog. The jewels with which
he daily adorns his head, neck, and arms, and the hilts of his sword and
dagger, are rich and valuable beyond all computation. On his birthday,
which happens on the 1st of September, he being now sixty years of age,
he is weighed, and an account thereof carefully noted down by his
physicians, who thereby guess at his bodily condition.[242]
[Footnote 242: See of these and other things, formerly stated, in the
Journal of Sir Thomas Roe, and therefore here omitted. Purch.]
The following are parts of two letters from the Great Mogul to his
majesty King James I. translated out of Persian, and sent through Sir
Thomas Roe, one written a year before the other. What followed in both
letters, was merely complimentary assurances of his love for the
English. These letters were rolled up and covered with cloth of gold,
the covering being sealed up at both ends, which is the fashion in that
country. Copies were sent to the lord ambassador, from which these
specimens were translated out of the Persian language.
* * * * *
"When your majesty shall open this letter, let your royal heart be fresh
as a sweet garden. Let all people make lowly reverence at your gate, and
may your throne be exalted among the kings of the prophet Jesus. May
your majesty be the greatest of all monarchs; and may others draw
counsel and wisdom from you, as from a fountain, that the law of the
divine Jesus may revive and flourish under your protection. Your letters
of love and friendship, and the tokens of your affection towards me, I
have received by the hands of your ambassador, Sir Thomas Roe, who well
deserves to be your trusted servant, and who delivered them to me in a
happy hour. Upon them mine eyes were so fixed, that I could not easily
remove them to any other object, and have accepted them with much joy,"
&c. - The other began as follows:
* * * * *
"How gracious is your majesty, whose greatness God preserve and prosper.
As upon a rose in a garden of pleasure, so are mine eyes fixed upon your
majesty.
Enter page number
PreviousNext
Page 180 of 243
Words from 182857 to 183864
of 247546